手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第14期:美丽人生(上)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

There were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks.

她有着一种与外表无关的灵气和美丽。
She was oneto be listened to, whose words were so easy to take to heart.
她的话语轻而易举地征服了人心,她正是我们要聆听的声音。
It is said that the true nature of being is veiled.
很多人都说人生的真谛是个未知的概念。
The labor of words, the expression of art, theseemingly ceaseless buzz that is human thought all have in common the need to get at whatreally is so.
言词的费力诠释、艺术的着力表现还有人类那似乎永无休止的纷繁思考,三者都苦苦追寻人生的真谛。
The hope to draw close to and possess the truth of being can be a feverish one.
希望走近以至完全把握存在的真意可以令人十分狂热。
In some cases it can even be fatal, if pleasure is one's truth and its attainment more importantthan life itself.
有时候,有些人以自己笃信的真理为志趣,追寻真理甚于保全生命,于是就有舍生取义之举。
In other lives, though, the search for what is truthful gives life.
然而,也有另外的一种人生,他们在寻求真谛的过程中灌溉生命。
I used to find notes left in the collection basket, beautiful notes about my homilies and aboutthe writer's thoughts on the daily scriptural readings.
过去,我常常在教堂的心意篮里面发现一些优美的小短文,有些是关于我的布道,有些是作者日常读《圣经》的感想。
The person who penned the notes wouldadd reflections to my thoughts and would always include some quotes from poets and mysticshe or she had read and remembered and loved.
写这些短文的人不仅对我的一些观点加以反思,同时还会引用一些他/她曾经读过的,令他/她难忘又喜爱的诗人或者神秘主义者的话。
The notes fascinated me.
我给这些短文迷住了。
Here was someoneimmersed in a search for truth and beauty.
我看到了一个执着于追寻真与美的人。
Words had been treasured, words that were beautiful.
其珍而重之的字句,优美动人。
And I felt as if the words somehow delighted in being discovered, for they wereobviously very generous to the as yet anonymous writer of the notes.
我还感觉到好像那些字句也乐于让我们发现,它们是那么毫无保留地,慷慨地为这无名氏作者借用,
And now this person was in turn learning the secret of sharing them.
而现在轮到这位无名氏来学习与人分享这些美文的奥秘。
Beauty so shines when given away. The onlytruth that exists is, in that sense, free.
分享令美愈加闪耀生辉,在这个意义上说,其实世上唯一的真理是分毫不费的。
It was a long time before I met the author of the notes.
过了很久我才见到这些短文的作者。
One Sunday morning, I was told that someone was waiting for me in the office.
一个星期天早上,我被告知有人正在办公室等我。
重点单词   查看全部解释    
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
overwhelm [.əuvə'welm]

想一想再看

vt. 淹没,打击,压倒

联想记忆
truthful ['tru:θfəl]

想一想再看

adj. 诚实的,真实的

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的

联想记忆
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循环,发行量,消息传播

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。