One of the latest campaigns to use Bruce Lee's image is one for the Nokia N96 mobile phone that features Bruce Lee playing ping pong with nunchucks.
近期用到李小龙形象的是他在诺基亚N96手机广告里,用双节棍打乒乓球。
Since it first appeared in China,it's had more than a million hits on YouTube across the world.
自从在中国开播以来这支广告在YouTube上的全球点击率已经超过百万。
People are still finding ways to put Bruce Lee into new context like the recent commercial in which someone dressed as Bruce in the inevitable tracksuit is playing ping pong using a pair of nunchakus.
人们还在寻求能嵌入李小龙的场合,像是近期广告里穿着李小龙标志性连体衫的人用双节棍打乒乓球。
It all just adds to his legacy in its own way and,you know, sort of passes it on to the next generation.
这都以各种方式成为他的遗产之一,以某种方式传给下一代。
It's been more than 35 years since Bruce Lee's death,but there appears to be no letup in interest,with numerous projects in the pipeline.
李小龙去世已经35年多,但对他的兴趣却丝毫未退,还有很多项目在进行中。
These include Hollywood remakes of the Green Hornet,and the '80s cult classic The Last Dragon,as well as a broadway musical and a computer-generated Bruce Lee film in development from Spider-man creator Stan Lee .
其中包括好莱坞将翻拍"青蜂侠"和80年代的经典"决战功夫龙",以及百老汇音乐剧和由蜘蛛侠作者Stan Lee执掌的李小龙电脑动画。
It's a fictional action movie in which we found a way to have Bruce Lee appear in this movie.
这是一部虚拟动作片 我们想了个招让李小龙在片中重现
It's Bruce Lee's legacy that was foremost in people's minds when they gathered in Seattle for the 35th anniversary of his death.
人们齐聚西雅图纪念他逝世35周年时,首先想到的是他的遗赠。
He's buried alongside his son,Brandon, a rising actor who died in a tragic accident on the set of the film The Crow.
他长眠在儿子墓旁,李国豪 在"乌鸦"片场意外身亡的新星。
Bruce Lee's grave has become a Mecca for fans,with thousands turning up each year to pay their respects.
李小龙的墓地已成为粉丝们的圣地,每年都有数以千计的人到此缅怀。
Linda and Shannon have returned to celebrate the life of a devoted actor, husband, and father.
琳达和李香凝也回来悼念这位忠诚的演员 丈夫和父亲
They're joined by more than 400 people who have traveled from as far a field as Lee's ancestral home of Shunde in China.
同行者超过400人,其中有远道自李小龙故乡中国顺德而来的影迷。