Is animal cloning for real? I want to have my cat cloned.
动物真的可以克隆吗?我想克隆家里的猫。
Well, animal cloning technology exists, but pet cloning isn't quitethere yet. And it may never be.
动物克隆确实存在,但是,宠物克隆现在还没有。估计以后也不会有。
Why not? I could think lots of people could want to have copiesof their pets.
为什么不呢?我觉得有不少人想克隆宠物吧?
That's just a problem. A clone isn't a copy. It's a separate, individual organism.
因为你得考虑这样一个问题:克隆并非复制。克隆是独立的生物个体。
The only thingclone of Mr. Wolfs and Mr. Wolfs of themselves have in common is their genetic sequence.
沃夫先生的克隆产物和生物体本身唯一的共同点在于基因序列。
The only thing? Isn't that everything?
只是基因序列吗?不是所有的都相同?
Apparently not! As cloning technology has improved, more and more evidence has come out ofclones that don't look alike or act alike.
当然不是!随着克隆科技的不断发展,越来越多的证明显示克隆并非看起来一样或行为一样。
For example, Ted Friend and Greg Archer, both at Texas A& M, have cloned piglets.
比如,德州农工大学的Ted Friend 和Greg Archer教授克隆了一批小猪。
They report that there is just as much variation in appearance among the clones as among thenon-clones.
报告显示在克隆猪和正常繁殖的猪并无二致,都存在生物变异。
Some have bristly coats, others not; some have more teeth, some fewer.
有的鬓毛较多,有的没有鬓毛。有的有的牙齿更多;有的牙齿更少。
But wouldn't a clone of Mr. Wolf at least have its charming personality?
克隆的宠物猫至少保留了讨人喜欢的个性吧?
Maybe not. The world's first cloned cat was made by Duane Kraemer, also at Texas A & M.
也许不会哦!同是德州农工大学的Duane Kraemer研究出了世界上第一只克隆猫。
Hereports that the clone has a different personality altogether than its clone mother-it's much morefriendly, in fact.
克隆猫的性情和原来那只猫的性情大不同—友善了不少。