重点讲解:
1. off the cuff
未经准备(或思考)的;即兴的;
eg. I didn't mean any offence. It was a flippant, off-the-cuff remark.
我并无冒犯之意。那只是随口说出的一句轻率话。
eg. Mr Baker was speaking off the cuff when he made those suggestions.
贝克先生临时提出那些建议。
2. wrap up
(俚)住口;掩饰,隐藏;
eg. She tried to wrap up a censure in a polite formula.
她试图用客套的话掩饰指责之意。
eg. I wish he would wrap up.
我真希望他住口。
3. hang on to
守住;抓住;坚持;
eg. John did not like his job, but he decided to hang on to it until he found a better one.
约翰不喜欢他的工作,但他决定干下去,直到找到更好的工作。
eg. In an impossible situation you hang on until night to get away.
如果碰到无可奈何的情况,你得一直坚持到晚上才能脱身。
背景资料:
美国电影金球奖(Golden Global Award)始于1943年,由好莱坞外国记者协会主办,是美国影视界最重要的奖项之一,金球奖共设24个奖项,金球奖的被提名者名单通常是在圣诞节前公布,颁奖晚会则在1月中旬举行。金球奖颁奖晚会的举办地点曾多次变动,不过近几年似乎已经固定在贝弗利册的希尔顿酒店。作为每年第一个颁发的影视奖项,金球奖被许多人看作是奥斯卡奖的风向标。近十几年来二者结果的对比似乎也能很好地证明这一点。
金球奖应该是美国最经营有方的影视奖项之一,组织颁发这个奖的好莱坞外国记者协会在联邦政府登记的性质属于——慈善基金协会,作为一个“非营利性组织”,该协会的收入是免税的。2009年凯特·温斯莱特凭借《革命之路》获得第66届金球奖最佳女主角。
名人经典:
I can't believe it came to my way and falling to my hands like this.
我简直不敢相信我会受到青睐,有幸出演这个剧本。