手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 听笑话学英语 > 正文

听笑话学英语:Arnold Schwartzenegger 阿诺施瓦辛格

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Keke Funny Moment

可可轻松一刻

71.Arnold Schwartzenegger

Why did Arnold Schwartzenegger and Maria Shriver decide to tie the knot?
They were trying to breed a bulletproof Kennedy.

Notes:
1.Why did Arnold Schwartzenegger and Maria Shriver decide to tie the knot?
为什么阿诺·施瓦辛格和玛丽娅·施瑞佛决定结婚?

表示“结婚”,除了用“get married”,还可以用“tie the knot或get hitched”, “knot”除了有..(绳)结”的意思,也可 以表示人与人之间的情谊,所以把两个人之间的情谊绑起来,便引申为结婚;“hitch"表示“用绳子套住”,所以“把两 个人套住"(get hitched),也可引申为结婚。

2. They were trying to breed a bulletproof Kennedy.
他们想生一个防弹的肯尼迪。

proof是一个组合语素,通常接在名词后面,表示“防… 的;耐…的”,如:waterproof(防水的)、fireproof(防火的)„ 阿诺1947年出生于奥地利.他妻子的母亲是约翰·肯尼迪总统妹妹的女儿,父亲是1972年民主党副总统候选人, 肯尼迪总统在1963年遭枪击暗杀身亡。阿诺是现任的美国加州州长,他的妻子也是来自政治世家,这个笑话暗喻他们的孩子从政的几率很高,而且将会是一个有防弹身体的总统,不会和肯尼迪总统有同样的结局,因为阿诺健壮的体格看来刀枪不人,他的孩子当然是虎父无犬子。

本节目可可原创节目,未经允许请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
knot [nɔt]

想一想再看

n. 结,节
vi. 打结
vt.

 
waterproof ['wɔ:təpru:f]

想一想再看

adj. 防水的,耐水的
n. 防水材料

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。