英国每日邮报:一项调查显示,很多来自贫困家庭的天才学生都与顶尖大学擦身而过了,相反,那些天资不那么的聪颖但家庭条件比较好的学生反而上了好大学.
Daily Mail: More than 2,000 bright children from poor homes are missing out on places at top universities because they get lost in a 'secondary school maze', that's according to new research.
These disadvantaged students are being overtaken by less able but more well-off pupils despite their early promise.
Former Labour Health Secretary Alan Milburn, chairman of the Social Mobility and Child Poverty Commission, which published the findings, warned Britain is wasting talent on 'an industrial scale'.