手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 赖世雄美国英语 > 赖世雄初级美国英语下册(字幕版) > 正文

赖世雄初级美语下册(MP3+中英字幕)第111篇:孔子

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Lesson 111 Confucius

第111课 孔子
Confucius is respected by most Chinese as the greatest teacher of all time.
孔子被许许多多中国人尊为自古以来最伟大的老师。
Perhaps the most important word he taught us was "ren," which means "benevolence."
或许他传授给我们的最重要的一个字就是“仁”,也就是仁慈的意思。
According to Confucius, benevolence means courtesy, loyalty and unselfishness.
根据孔于的说法,仁的意思就是礼貌,忠贞以及无私。
In fact, benevolence is the essence of his teachings.
事实上,仁是他教义的精髓。
Every teacher should, therefore, follow in his footsteps and emphasize benevolence when teaching.
因此,每个老师在教学时,应效法孔子并强调仁的道理。

重点单词   查看全部解释    
respected [ri'spektid]

想一想再看

adj. 受尊敬的 v. 尊敬;重视(respect的过

 
courtesy ['kə:tisi]

想一想再看

n. 礼貌,好意,恩惠

 
benevolence [bi'nevələns]

想一想再看

n. 善意,慈悲,善行

联想记忆
emphasize ['emfəsaiz]

想一想再看

vt. 强调,着重

 
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。