Dogs. Man's best friend. But do we really know our faithful companions?
狗。人类最好的朋友。但我们真的了解我们忠诚的伴侣吗?
How they see their world? What they really think of us?
它们如何看待自己的世界?又是如何看待我们的呢?
In this film, we'll meet dogs that seem to have a sixth sense.
本片将介绍这些似乎拥有第六感的狗狗。
I knew I'd got breast cancer because Max had told me.
经马克斯提醒我才发现自己得了乳腺癌。
Undying loyalty. That dog saved my life and for that he won the Victoria Cross.
不朽的忠诚。他救了我,还因此获得维多利亚十字勋章。
Incredible intuition. I've not taught her to do it, she's just done it.
不可思议的直觉。我从没教过她,自己就会了。
We'll follow the life of a growing puppy. It could be any dog.
我们将追随一只幼犬的成长历程。它可能是任何一只。
And in fact, many dogs will play this role.
本片将由众多狗狗共同讲述。
But by watching it develop, we'll reveal the hidden abilities in all dogs.
通过观察它成长的点滴我们将揭秘狗狗不为人知的能力。
In the last few years, scientists have delved deeper than ever before into the canine mind and body, and the results are extraordinary.
近几年来科学家对犬类的心理和生理有了更为深入的研究结果令人大开眼界。
The way you see dogs will never be the same again.
从此,你看待它们的方式将截然不同。
A puppy is born every second somewhere in the world.
每一秒都有幼犬诞生在这个世界上。
And just moments ago, this litter was joined by a sister.
不久前,这群幼崽多了个妹妹。
Our puppy. She weighs under a pound and is remarkably vulnerable.
我们的小狗。她的体重不到五百克脆弱极了。
She's born blind and her ears are sealed closed for the first two weeks of her life as they're still developing and are too fragile to be exposed.
出生的头两周她的眼睛还看不见,小耳朵也紧紧地闭着,这些器官还在发育,非常脆弱,不能暴露在外。
She can't control her own temperature, so she's totally reliant on the warmth of her mum.
她无法控制自己的体温,因此完全依赖于妈妈怀抱的温暖。
In essence, she's premature.
事实上,她尚未发育成熟。
So why are puppies born too small to survive on their own?
幼犬无法独立生存,为何这么早就出生呢?
Well, the smaller the puppy, the larger the litter.
幼犬越小,一窝产崽的数量就越多。
And as long as they have their mother's protection, more of them will survive.
只要它们拥有妈妈的保护,大部分都将存活下来。
Combine this with the amazing abilities hidden inside our puppies and you begin to see why dogs have become so successful all over the world.
此外,幼犬还有其他了不起的隐藏技能。了解这些,就能逐渐明白为什么犬类遍布全世界。
Today dogs are found in more shapes, sizes and varieties than any other mammal on the planet.
狗是目前世界上身形、个头和种类最为丰富的哺乳动物。
There are some 500 million dogs alive today and over 400 recognised breeds.
世界上现存的狗约有五亿只,已知种类超过四百种。