Marriage is forever. “Until death do us part”. At least that’s what people promise at the altar when they say “I do”. World Marriage Day (WMD) is celebrated on the second Sunday in February. It is for peopleto think about their marriage and perhaps renew their own vows of faithfulness and love. It is quite surprising this day does not have a higher profile in the world. After all, marriage is perhaps the most important social bond in our lives. The WMD website says: “World Marriage Day honors husband and wife as head of the family, the basic unit of society. It salutes the beauty of their faithfulness, sacrifice and joy indaily married life.” In 1993, Pope John Paul II gave his support for WMD. It continues to grow every year.
婚姻意味着永恒。至死不渝。在“我愿意”之前,人们会在教堂加上这几句承诺。世界结婚日会在二月的第二个星期日庆祝。人们会在这一天对自己的婚姻进行反思,或许会重新确定自己对承诺和爱的誓言。但是,世界结婚日并没有受到全世界的更高关注,这不禁让人们非常惊讶。毕竟,结婚或许是我们生活中重要的社会纽带。世界结婚日官网称:“世界结婚日认为丈夫和妻子是家庭的顶梁柱,同样,也是最基本的社会单元。它也向婚姻中的忠诚、牺牲以及快乐致敬。1993年,教皇保罗二世支持世界结婚日。该节日每年都在不断成长。
Marriage is under threat today. More and more marriages are ending in divorce and many couples are choosing not to marry at all. In the developed world, people are leaving it later and later to marry, or are deciding to stay single. So why do people get married? They want to show their lifelong commitment to the partner they love or they believe children should have married parents. For most people, it is the natural thing to do. One rather strange reason people often give for getting married is financial security. There areso many different and difficult issues surrounding marriage. Societies are still wondering what to do about same sex marriages and in some countries, polygamous marriages. I suppose every marriage is different.
如今,婚姻正在面临威胁。越来越多的人选择离婚,还有一些人选择不结婚。在发达国家,人们选择晚婚,或者是选择单身。所以,人们为什么要结婚呢?他们希望展现对婚姻的忠诚,或是他们相信孩子应该拥有父母。对于大多数人来说,这是人的本性。还有一些奇怪的原因是希望在经济上得到保障。婚姻会产生许多与众不同的问题和难以解答的困难。社会正在解决同性婚姻问题,在许多国家还允许一夫多妻制。我认为每一个婚姻都是不同的。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。