Self-injury Awareness Day is on March 1 every year. This day is to raise awareness of the mental health problem of self-injury. People talk about why they choose to injure themselves in the hope they may prevent others from doing so. Organizations also run campaigns to raise awareness about self-injury to the medical community and to the general public. Around one per cent of us use self-injury to deal with difficulties in our lives. Despite this, it is a greatly misunderstood condition. Police and hospital staff often think self-injurers are suicidal and so do not give them the help they need. Some people wear orange awareness ribbons to show their support for awareness of this terrible problem.
自残意识日会在每年的3月1日举行。该节日的举办是为了提高人们对自残所带来的心理问题的重视。人们谈论了选择自残的原因,并希望通过这种方式来避免其他人重蹈覆辙。许多组织还在医疗社区和公众里面开展活动来提高人们对自残的重视。有大约1%的人群会选择自残的方式来解决生活中的难题。尽管如此,自残还是遭到了人们的误解。警方和医疗工作者通常认为自残是一种自杀,所以不要为他们提供他们所需要的帮助。许多人还佩戴橘红色彩带来向人们展示他们对自残问题的支持。
Self-injury is the deliberate injury to your body without any intention to commit suicide. The illness is listed as a mental condition that is linked to personality disorders and depression. The most common way of self-injury is cutting the skin in places the injurer can easily hide. Many self-injurers prefer to conceal their injuries. Other methods include skin picking, hair pulling, alcohol abuse and forms of anorexia and bulimia. Many self-injurers say they get physical pleasure from their behaviour. The body releases natural drugs, endorphins, in response to physical injury. These give a person pleasant feelings and reduce anxiety and stress. Statistics show that four times more women than men do self-injury.
自残是一种没有自杀倾向,但是却对身体造成故意伤害的行为。该疾病与人格障碍和抑郁症有关。自残最常见的方法是切割一些不容易被人们发现的皮肤。许多患者愿意去隐藏自己的受伤部位。其他方法还包括抠抓皮肤、拽头发、酗酒以及各种症状的厌食症和贪吃症。许多自残者称他们感到身体上的快乐。由于这些行为,身体会释放一种天然药物,内啡肽。这会让他们感到快乐,并减轻焦虑和压力。数据统计表明女性自残的人数是男性的四倍。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。