It's all starting to add up
这样慢慢就好理解了
Get out there and get me that story!
去给我弄到那个故事!
But I can't get close enough to get a private interview
但是我的关系还没近到可以对他私人采访
We have to get this story
我们必须弄到这个故事
The public demands the truth
公众要求真相
And if we don't give it to them
并且如果我们不弄到手
Another newspaper will
另一家报纸就会抢先
But I'm afraid
可是我害怕
Fear waits for no one
害怕又什么用
Get me my story!
去找到那个故事!
Yes sir
好吧,先生
Reported speech is nice and easy to follow
看字幕的时候
when you are reading the subtitles
间接引语流畅又好懂
We often see it being used in novels
看小说的时候也经常看到它
See how well you can understand reported speech without the subtitles
看看你在无字幕的情况能否理解间接引语
Good luck
祝你好运
We are almost at the end of the show
这节课基本到了尾声
And in fact the end of the series
同时也是这个系列的尾声
But we have got just enough time to fit in one more topic
不过我们还有时间再讲一个主题
That topic will be words that summarize what people say
就是用来总结话语的词汇
We can use verbs to summarize what people say
我们可以用动词来总结人们说了什么
so that we don't have to report every word that they said
这样我们就没必要逐字逐句地复述
For example
举个例子
Anna apologized and explained her mistake with the document
安娜为她文档中的错误道歉并进行了解释
We can use the words apologized and explained
我们可以用apologized和explained这两个动词
to summarize what Anna did
来总结安娜做了什么
instead of reporting everything that she said she did
而用逐字复述她的所言所行
Anna said:
安娜说
I'm so sorry I forgot to add that extra paragraph into the document
我很抱歉忘了给文档加上额外的一个段落
You see, I spilled coffee all over the drafts
是这样的,我把咖啡泼到了稿纸上
And that extra paragraph was completely soaked through
那额外的一个段落被浸透了
Notice that using such verbs cuts down the amount of words
注意,使用这样的动词可大大地减少
you need to report
你需要引用的词汇数量
Our last dialog will illustrate verbs that summarize what people say
我们最后一个情景对话用来说明这类动词
Do enjoy it
请欣赏
The nurse apologized and explained to me about what happened
那个护士对我道歉,并且解释了是怎么回事
She said she felt a little bad
她说她有点内疚
that she wasn't around very much when you called for her
因为你叫她的时候经常不在
Little Michael said that you smell funny
小迈克尔说你身上有股怪味
I told him that that was the only funny thing about you
我告诉他那是你唯一怪的地方
I hit a duck with my walking frame today
今天我用我的助行架打了只鸭子
It didn't even see me coming
它甚至没看到我过来了
I didn't see this coming
我也没想到你会这样
There were a couple of verbs in that scene
在这个情景里有不少动词
that summarize what people had said
总结了人们所说的话
Did you find them?
你发现了吗?
Apologized and explained
是apologized和explained
For one last time
最后再看一次
Here is the dialog without subtitles
下面就是无字幕的情景对话
That concludes the Certificate
这就是我们强化英语证书系列课程的
in Intensive English Language series
结尾了
It's not too late to find out more information though
现在去搜集更多相关信息还不算晚
Simply call the team at the Southern Institute of Technology
只需拨打南方理工学院课程团队的电话
on 0800 SIT 2 LRN
0800 SIT 2 LRN
From the cast and crew at SIT productions
课程团队的全体演员与工作人员
Thank you for watching
感谢你的观看
This program has been brought to you by the Southern Institute of technology
本课程已由新西兰国立南方理工学院为您呈现