Michael was very afraid of Joe,
迈克尔很怕乔
and a lot of times, he would stay over at my house,
很多时候都会在我家夜宿
just to get away from Joe,
只为了躲乔
because he felt Joe had punished him too much when he was younger.
因为他认为小时候经常受到乔的处罚
He had taken a strap and spanked him a lot of times.
他常用皮带抽他
And he felt it was too harsh.
他觉得这太过了
He was a very strong, and often, as they would tell it, violent disciplinarian.
他是个很强壮也很暴力的训练者
Michael, Janet and Randy, and a little bit of Marlon,
迈克尔 珍娜 蓝迪或许还有马龙吧
l think they got easy street, 'cause they were the babies.
他们还好一点 因为他们那时都很小
The ones who really got the spankings in my family, if I remember correctly,
我若记得没错的话我们家被打最惨的
and l'm pretry sure l do,
我记得很清楚
was myself, Jermaine and Jackie,
是我 杰曼与杰基
the older guys.
年纪稍长的孩子们
l'm sort of like five years older than Michael.
我比迈克尔大将近五岁
so he was more of one of the little guys
他算是较小的孩子
that didn't get it the way the big guys did.
所以没有像我们被教训得那么惨
l think in later life,
我想到后来
he began to respect Joe more,
他才开始比较尊敬乔
because he saw that he wanted his kids to be somebody.
因为他看到了乔的求好心切
My uncle worked in the steel mill.
我叔叔在钢铁厂做事
He never wanted his kids to do what he did.
他不想自己的孩子将来跟他一样
He wanted them to be better.
他要他们更好
l seen the steel mill, and l'm gonna tell you...
我去过钢铁厂 说真的...
-lt's like working for satan... -Do not work there...
-真的很像替恶魔做事... -千万别在那工作...
because it's 2,000 degrees out there, and it's very dangerous.
热得要死而且很危险
so, his vision, l respect.
我理解他的理想