手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 好诗献给你 > 正文

好诗献给你(MP3+中英字幕) 第5期:为国捐躯 Dulce Et Decorum Est

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

栏目介绍:

《Words For You》收录了英国拥有最动人嗓音的12位演员朗读的27首最伟大的诗篇 ,并以古典音乐作为背景。在贝多芬的第8钢琴奏鸣曲(悲怆)下,Joanna Lumley颂读着莎士比亚的第18首十四行诗;罗伯特·勃朗宁的Home Thoughts, From Abroad配上了德沃夏克的第9号交响曲(新世界)......

参与朗读的Alison Steadman说:“我很高兴能成为Words For You的一份子,这是个伟大的想法,它一定能起到推广诗歌的作用”。

所有的朗读者都放弃了自己的版税,以为英国慈善机构 I CAN 做出更多的贡献。

Wilfred Owen.jpg

诗歌作者介绍:

这是战争诗人欧文24岁时写下的诗句。欧文在写下这首诗歌后回到了前线,获得了军功十字勋章,于停战日前一周阵亡。

Wilfred Owen:(Wilfred Edward Salter Owen,1893年3月18日-1918年11月4日)是一名英国诗人和军人,被视为第一次世界大战最重要的诗人。由于受到诗人朋友萨松(Siegfried Sassoon)的深切影响,他在那些震憾人心及极具现实感的战争诗篇中,每每描写出战壕和毒气的可惧。欧文一些有名的著作大多是在他死后出版,包括Dulce Et Decorum Est, Anthem for Doomed Youth,Futility和Strange Meeting。1919年编辑出版的诗集序言引用了他不少的佳句,尤其是 'War, and the pity of War' 'the Poetry is in the pity'。据传他是在战争结束前的一个礼拜阵亡于Sambre-Oise Canal的,因为当欧文的死讯传到他的故乡时,当地的教堂钟声刚好宣布战争结束了。

重点单词   查看全部解释    
jolt [dʒəult]

想一想再看

n. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击

联想记忆
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,违反(教规)

 
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四轮马车,货车
v. 用四轮马车运

 
helpless ['helplis]

想一想再看

adj. 无助的,无依靠的

 
trudge [trʌdʒ]

想一想再看

n. 沉重的步伐 v. 沉重地走,蹒跚地走

联想记忆
ecstasy ['ekstəsi]

想一想再看

n. 狂喜,入迷
Ecstasy
n

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
futility [fju:'tiliti]

想一想再看

n. 无用,无益,无价值

联想记忆
anthem ['ænθəm]

想一想再看

n. 圣歌,赞美诗

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。