Somehow, a predator at the top of the food chain was attacked and killed.
因为某种原因,一头位于食物链顶端的掠食者遭到攻击并被杀死了。
The attacker was unknown.
攻击者不知是谁。
Fossil evidence has given scientists insight into the behavior of Majungasaurus and their site.
化石证据让科学家们了解到玛君龙的行为和领地。
But a new clue will reveal one of the most disturbing pieces of dinosaur evidence ever unearthed.
不过新的线索将会揭开出土过的恐龙证据里最让人困惑的一件。
In Madagascar, paleontologists have unearthed the remains of a dinosaur named Majungasaurus.
在马达加斯加,古生物学家们挖出了一种叫玛君龙的恐龙遗骸。
The bones have deep gouges and wounds, suggesting that a massive battle had taken place.
骨头上有深深的沟痕和伤痕表明曾经经历过激烈搏斗。
The bite marks were so violent that they left gashes in the bone.
咬得非常严重,骨头上留下了沟痕。
Paleontologists continued to study the scene and look more closely at the marks.
古生物学家们继续研究现场并且仔细观察这些痕迹。
It seemed to reveal evidence of one of the most gruesome acts in the animal kingdom, cannibalism.
这似乎表明了动物王国里最可怕的一种行为同类相食。
There were two Majungasauruses in this battle. One apex predator killed another.
这场搏斗的双方都是玛君龙。一个顶级掠食者杀死了另一个。
On the island of Madagascar, they made a pretty incredible discovery.
在马达加斯加岛人们有了不可思议的发现。
They found the fossilized skeleton of a Majungasaurus with bite marks from another Majungasaurus.
他们发现了一头玛君龙化石骨架上有另一头玛君龙留下的咬痕。
This is absolute evidence that a battle took place.
这是发生过搏斗的绝对证据。
One Majungasaurus killed the other.
一头玛君龙杀死了另一头。
It's commonly believed that most predatory dinosaurs were cannibals.
人们一般认为多数掠食性恐龙都会同类相食。
But this discovery would reveal the first clear evidence of dinosaur cannibalism ever found in the prehistoric world.
不过这个发现揭示了有史以来第一个史前世界里恐龙同类相食的清晰证据。