Filmed over three months,
通过三个月的拍摄
it's possible to see just how much of jakobshavn's ice is floating away.
你可以看到有多少雅各布冰层飘走
These are worrying signs
这是多么让人担忧
and they're completely changing our understanding of Greenland's ice.
这完全改变了我们对格陵兰冰层的认识
And it's not only theJakobshavn Glacier,
不仅是雅各布冰河正在快速的消失
there are other big glaciers along this coast that are also speeding up.
沿着海岸线的其它冰河也正在加速消失
This could lead to the eventual disappearance of all of Greenland's ice,
所有的格陵兰冰层将最终消失
10% of the world's total.
它占世界冰层总量的百分之十
If that were to happen, it could raise sea levels by at least 20 feet,
因为这个海平面将至少上升七米
which would flood many of the most highly populated regions of the world.
世界上的人口最多的一些地区将被淹没
Florida would be one of the worst places to suffer.
佛罗里达将是其中之一
The northern coast of Europe would be barely recognisable.
欧洲的北海岸也将在内
Much of London would disappear.
海浪过后,伦敦的大部分地方将消失
So, not surprisingly, scientists are eager to find out
所以,不出所料,科学家正努力研究
what's happening to Greenland's ice as global temperatures continue to rise.
格陵兰冰层将会怎样由于温度的持续上升