"We weren't watching," said Carmen.
“我们不注意的时候,” 卡门说。
"Come down right now!" said Fox.
“赶紧给我下来!” 小狐说。
"Come and get me," said Louise.
“来抓我呀,” 露易丝说。
"You'll be sorry when I do!" said Fox. Fox climbed up the ladder.
“等我抓到你你就完了!” 小狐说着爬上了梯子。
"I don't like this at all," he said. He felt his knees begin to shake.
“我一点都不喜欢这样,” 他说。他感觉他的膝盖在颤抖。
"Don't look down," said Dexter.
“别往下看,” 德克斯特说。
But when Fox got to the top, Louise was not there.
但当小狐爬到顶上时,露易丝已经不见了。
"Uh-oh," said Fox. He felt all funny inside.
“哦-哦,” 小狐叹,他觉得心里怪怪的。
"Go on and jump!" said Dexter.
“继续啊,跳下来!” 德克斯特大喊道。
"The kid did it," said Carmen.
“那孩子跳下来了,” 卡门说。
"Jump!" said Junior and Louise.
“跳啊!” 朱尼尔和露易丝也大喊道。