The world's largest and most devastating environmental and industrial project is situated in the heart of the largest and most intact forest in the world,
世上最大、最具破坏性的环境及工业计划发生于世上最大、保存最完整的森林当中
Canada's boreal forest.
加拿大北方森林。
It stretches right across northern Canada, in Labrador,
它横跨加拿大北部的拉布拉多省,
it's home to the largest remaining wild caribou herd in the world, the George River caribou herd,
为现存最大的野生驯鹿群家园乔治河驯鹿群,
numbering approximately 400,000 animals.
数量大约40万只。
Unfortunately, when I was there I couldn't find one of them,
不幸的是我前往当地时,并未见到任何一只,
but you have the antlers as proof.
但有鹿角为证。
All across the boreal, we're blessed with this incredible abundance of wetlands.
纵观整个北方森林,我们幸运地拥有丰富的湿地资源。
Wetlands globally are one of the most endangered ecosystems.
湿地是全球濒临最严重危机的生态系统之一。
They're absolutely critical ecosystems,
它们是十分重要的生态系统,
they clean air, they clean water,
它们能净化空气和水源,
they sequester large amounts of greenhouse gases,
它们能吸收大量温室气体,
and they're home to a huge diversity of species.
它们是许多物种的家园。
In the boreal, they are also the home where almost 50 percent of the 800 bird species found in North America migrate north to breed and raise their young.
北方森林也是北美所发现的800种鸟类中半数为了抚育后代而北迁的鸟类家园。
In Ontario, the boreal marches down south to the north shore of Lake Superior.
在安大略省,北方森林向南延伸直抵苏必利尔湖北岸。
And these incredibly beautiful boreal forests were the inspiration for some of the most famous art in Canadian history, the Group of Seven were very inspired by this landscape,
这片美不胜收的北方森林是加拿大历史中某些著名艺术作品的灵感源泉,七人画派深受这片景观影响,
and so the boreal is not just a really key part of our natural heritage,
因此,北方森林不仅是自然遗产的重要组成,
but also an important part of our cultural heritage.
也是文化遗产的重要组成。
In Manitoba, this is an image from the east side of Lake Winnipeg,
这是曼尼托巴省温尼伯湖东岸景观,
and this is the home of the newly designated UNESCO Cultural Heritage site.
它是联合国教科文组织新列的世界文化遗产。