Determined to curb the advance of Islam,
教皇决心遏制伊斯兰教的发展
The pope calls on Christians to take up arms.
号召基督信徒拿起武器
Their target: the holy city of Jerusalem.
他们的目标是攻占圣城耶路撒冷
On the eve of the Crusades,
十字军东征的前夕
Jerusalem under Muslim rule was actually a hotbed
在穆斯林统治下的耶路撒冷其实是
of creativity and inter-religious dialogue.
创造力和宗教间对话的温床
There were Jews, there were Christians, there were Muslims.
那里有犹太人 有基督徒 还有穆斯林
For the most part, they lived in relative harmony.
多数情况下 他们的相处是比较和谐的
But each lays claim to the city.
但每一派都对耶路撒冷声称主权
Jews revere it as their ancient capital.
犹太人敬仰其为古都
Muslims know it as Al Quds, "The holy".
穆斯林将其称为耶路撒冷 即"圣城"
From here the prophet Mohammed journeyed to heaven.
先知穆罕默德就是从这里踏上通往天堂的旅程
And for Christians,Christ was crucified here.
对于基督徒来说 基督是在这里被钉死在十字架上的
It's amazing when you go to Jerusalem,
当你在耶路撒冷
if you just stop for a second,
如果稍作停留
you'll see that these people actually have more in common
就会惊奇地发现 其实比起差异 这些人
than they have that are differences.
有着更多的共同点
They are the sons and daughters of Abraham.
他们都是亚伯拉罕的子民