World’s Oldest Man Dies at 112
最长寿男性去世
A Japanese man who was recently recognized by Guinness World Records as the world’s oldest living man died this week at the age of 112. In an interview with Guinness last summer, Yasutaro Koide revealed that his secret to longevity was to avoid smoking and drinking and to live with joy. The super-centenarian, a former tailor, died of heart failure in Nagoya, Japan. The oldest living woman recognized by Guinness is Susannah Mushatt Jones of Brooklyn, New York. At 116, she is one of only two living women in the world born in the 1800s.
近日,被吉尼斯世界记录认证为“全球最高龄男性”的日本老人去世,享年112岁。去年夏天,小出保太郎在接受吉尼斯采访时表示,他的长寿秘诀是远离烟酒,笑口常开。世纪老人因心力衰竭在日本名古屋去世,他曾经是一名裁缝。全球最高龄女性是来自纽约布鲁克林的苏珊娜·琼斯。琼斯现年116岁,她也是全球仅有的两名出生在19世纪的女性。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。