手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 精灵鼠小弟 > 正文

精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第36期:鼠小弟被垃圾包围

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Margalo liked it so well at the Littles' house she decided to stay for a while instead of returning to the open country.

玛戈非常喜欢住在利特尔家的房子里,因此决定暂时不回乡下去了。

She and Stuart became fast friends, and as the days passed it seemed to Stuart that she grew more and more beautiful.

她和斯图亚特成了一对彼此忠诚的朋友,随着时间的推移,斯图亚特觉得她长得越来越美丽了。

He hoped she would never go away from him.

他希望她永远也不要离开他。

One day when Stuart had recovered from bronchitis he took his new skates and put on his ski pants and went out to look for an ice pond.

一天,支气管炎已经好了的斯图亚特穿上他的冰鞋,还有他的滑冰裤,想出去找一个结冰的池塘。

精灵鼠小弟9.jpg

He didn't get far.

他并没有走太远。

The minute he stepped out into the street he saw an Irish terrier, so he had to shinny up an iron gate and jump into a garbage can, where he hid in a grove of celery.

因此他爬到铁门上,跳到一个垃圾箱里,躲到里面的芹菜树丛中。

While he was there, waiting for the dog to go away, a garbage truck from the Department of Sanitation drove up to the curb and two men picked up the can.

当他在那里等着狗跑开时,一辆从公共卫生所开来的垃圾车停到了路边,两个男人走下来抬起了垃圾箱。

Stuart felt himself being hoisted high in the air.

斯图亚特感到自己被高高地抬到了空中。

He peered over the side and saw that in another instant heand everything in the can would be dumped into the big truck.

他爬到箱子边上一看,才知道他和别的垃圾都要一起被装进大卡车里。

"If I jump now I'll kill myself," thought Stuart.

“如果我现在跳车就意味着自杀,”斯图亚特想。

So heducked back into the can and waited.

于是他就钻回垃圾箱等着。

The men threw the can with a loud bump into the truck,

一个男人把装满垃圾的箱子扔上卡车,

where another man grabbed it, turned it upside down, and shook everything out.

另一个男人则在垃圾里四处翻着。

Stuart landed on his head, buried two feet deep in wet slippery garbage.

斯图亚特的头上埋了两脚高的垃圾。

All around him was garbage, smelling strong.

他的周围都是垃圾,散发出强烈的臭味儿。

Under him, over him, on all four sides of him--garbage.

身下,头顶,四周——都是垃圾。

Just an enormous world of garbage and trashand smell.

就像来到了一个巨大的臭气薰天的垃圾世界。

It was a messy spot to be in.

这里面太脏了。

He had egg on his trousers, butter on his cap, gravy on his shirt, orange pulp in hisear, and banana peel wrapped around his waist.

他的裤子上有一个鸡蛋,帽子上沾上了奶油,衬衫上洒上了肉汤,耳朵上挂着桔子瓣儿,腰上则缠着香蕉皮。

重点单词   查看全部解释    
peel [pi:l]

想一想再看

n. 果皮
vt. 削皮,剥落
vi

 
grove [grəuv]

想一想再看

n. 小树林,果树园

联想记忆
sanitation [.sæni'teiʃən]

想一想再看

n. 环境卫生(卫生设备,下水道设备)

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
trousers ['trauzəz]

想一想再看

n. 裤子

 
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
pulp [pʌlp]

想一想再看

n. 果肉,纸浆,木髓,牙髓,低级刊物 vt. 使成为浆

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。