手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《美国商业大亨》纪录片 > 正文

美国商业大亨传奇 第3期:铁路之争(3)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Work is under way on the first Transcontinental Railroad,

他开始打造第一条横贯整个大陆的铁路

and the Commodore realizes

"船长"意识到

that its completion will transform America,

它的完工将会变革整个美国

slashing cross-country travel time by months.

让横跨全国的行程时间缩减数月

- H.W. BRANDS: Railroads were absolutely liberating,

- H·W·布兰兹:铁路绝对是对人类的一种彻底解放

横贯大陆铁路.jpg

because the railroads

铁路的出现

allowed cheap and efficient transportation

让便宜便捷的运输成为了可能

from one corner of America to another.

从美国一端到另一端

- NARRATOR: Vanderbilt sees his future.

- 旁白:范德比尔特看到了他的未来

He sells all of his ships and invests

他售出手上所有的船

everything he has in railroads.

将全部身家都投资到了铁路中

- JACK WELCH: You talk about seeing around corners as an element of success.

- 杰克·韦尔奇:洞察力是成功的要素之一

That's what differentiates a good leader.

这正是伟大领袖不同于常人的地方

Not many people have it.

很少有人拥有它

Not many people can predict that corner.

很少有人能够预计未来的方向

That is a characteristic of great leaders.

这是伟大领袖的一种特质

- NARRATOR: His decision to invest heavily in rail pays off.

- 旁白:他对铁路的大量投资获得了回报

By the end of the war,

在战争结束时

Vanderbilt is the richest man in America,

范德比尔特成为全美最富有的人

with a net worth of over sixty-eight million dollars,

净身家达到6800万美元

the equivalent of seventy-five billion today.

相当于现在的750亿美元

But all that money can't buy his escape from the war's devastation.

但这些钱并不能让他逃脱战争的破坏

In the wake of the Civil War,

在南北战争的吊唁会上

a country mourns publicly,

国家在公众面前哀悼

while Vanderbilt does so privately.

范德比尔特私下里也是如此

- FORTUNE TELLER: The first card is the past,

- 占卜者:第一张牌是过去

the second, the present, and the third is the future.

第二张是现在 第三张则是未来

There has been an unexpected loss.

曾经有过难以预计的损失

Someone close to you.

和你很亲近的人

- VANDERBILT: My son. George.

- 范德比尔特:我儿子 乔治

He died in the war.

他死于战争

What about the future?

未来如何呢

- FORTUNE TELLER: The chariot.

- 占卜者:古战车

There will be a war.

未来将有一场战争

- VANDERBILT: The war's over.

- 范德比尔特:战争已经结束

- No. Your war is about to begin.

- 不 你的战争就要开始

- Hey.

- 嘿

Watch it, man!

看着点 伙计

- NARRATOR: Tormented by the loss of his favorite son,

- 旁白:受到儿子之死的深深折磨

Vanderbilt's empire is more vulnerable than ever before.

范德比尔特的帝国比以往任何时候都更加脆弱

重点单词   查看全部解释    
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
differentiate [.difə'renʃi.eit]

想一想再看

vt. 识别,使差异,求导数,区分,区别对待

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
distinguish [dis'tiŋgwiʃ]

想一想再看

vt. 区别,辨认,使显著

联想记忆
gamble ['gæmbl]

想一想再看

v. 赌博,投机,孤注一掷
n. 赌博,冒险

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。