手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 舌尖上的中国第一季 > 正文

舌尖上的中国第1季(MP3+中英字幕) 第28期:转化的灵感(2)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The tough tofu quickly inflates in the heat of charcoal fire.

炭火的热力让坚硬的豆腐迅速膨胀。
It reminds people of fermented flour.
这很容易让人联想到发酵的面团。
People of Jianshui like enjoying this special air-dried and fermented flavor.
建水人很会享用这种由风干和发酵打造出的特殊味道。
People can enjoy the tofu with varied sauces.
蘸豆腐的调料各有不同。
But for Yao, the texture of tofu is the most important.
但是对姚贵文来说豆腐本身的质地才是最重要的。
Tofu easily ferments in the warm weather of the river valley area.
河谷地区的温暖很容易让豆腐发酵。
And the mildly dry air prevents it from rotting.
而适度的干燥,又让它们不至于腐败。

豆腐球2.jpg

Yao is more sensitive than anyone else to the subtle relations between wind, water, sunshine and tofu.

对于风,水阳光和豆腐之间的微妙关系姚贵文比任何人都要敏感。
This is the famous Daban Well of Jianshui.
这里是建水最著名的大板井。
Beside the well, women set up a production line of tofu by just using their fingers.
在水井旁,女人们单靠手指的合作就构建起一条豆腐的流水线。
Water is a necessity in every procedure of making tofu.
做豆腐的各个环节,都和水密不可分。
With a total of 128 wells in Jianshui, local residents are well versed with water.
拥有128口水井的建水人很懂得水。
The Chinese believe water nourishes the spirit and mind of people.
中国人相信水能滋养人的灵性和觉悟。
Just like water to tofu, the common points speak for themselves.
这一点就仿佛水对豆腐的塑造,两者间有一种不可言喻的共通。

重点单词   查看全部解释    
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
varied ['vɛərid]

想一想再看

adj. 各种各样的 动词vary的过去式和过去分词

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)结构,特点,表面,基本结构

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。