China's 2nd Zika patient fully recovered
中国第二例寨卡病毒患者完全康复
China's second patient to be diagnosed with the Zika virus has checked out from hospital in southern China, after making a full recovery.
中国第二例被确诊感染寨卡病毒的患者经过治疗已完全康复并从中国南方一家医院出院。
Mr Liang received treatment for two weeks at Guangzhou People's Number 8 hospital.
梁先生在广州第八人民医院接受了为期2周的治疗。
The man had been working in Venezuela, and was admitted after he developed a fever and rash on his return.
梁先生此前在委内瑞拉工作,回国后由于患发热及皮疹被接收入院。
The hospital says it has obtained the virus with complete gene sequence from urine samples, and has confirmed it is the same strain of Zika that many South American countries have reported.
院方表示已从梁先生的尿液样本中检出寨卡病毒的完整基因序列,并与许多南美洲国家报道过的寨卡病毒株进行了确认。
Five people have been diagnosed with the virus on the Chinese mainland, two of which have since recovered.
中国已确诊5例寨卡病毒病例,目前已有2位患者康复。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载