In the morning Ford films the first Japanese attack which devastated the American base.
福特在清晨拍到日本第一波攻击摧毁了美国的基地
The Japanese bomb explodes, are too close to the film makers seriously wounding Ford
一枚日军炸弹在福特附近爆炸,让他身受重伤
Ford would later recall a marine's saying:
福特事后回忆,陆战队员说了一句话:
"My God, I bombed that close."
“我的天哪,那一击可真够近的”
He would also recall: "Marines with me that were kids from 18 to 22"
他还说:“和我在一起的陆军战队员都只是18到22岁的小伙子”
"and they were the calmest people I've ever seen."
“他们是我这辈子看过最冷静的人了”
"I figured then was this war practically won"
“我当下就觉得这场战争我们根本已经赢了”
The pilots on board the US aircraft carrier aren't old enough
美国航空母舰上的飞行员也同样年轻
They are barely out of college.
差不多才刚从大学毕业
They pose for Jhon Ford's camera man and then take off to attack Japanese fleet.
他们摆好姿势让福特的摄影师拍了影片后,随即起飞去攻击日本舰队
Torpedo squad 8 will strike first.
第八鱼雷机中队负责先发攻击
One of its pilots, 25-year-old lieutenant George Gay nose down over the Japanese fleet.
飞行员之一是25岁的乔治盖伊上尉,他机头朝下俯冲掠过日本舰队
The anti-aircraft guns on the Japanese aircraft carrier shoot down the American planes one after the other.
日军航空母舰上的高射炮将美国军机一架架击落
George Gay flies low over the waves. He is shot down.
盖伊在浪头上低飞,他的飞机被击落
He surfaces in the water and recklessly unhurt
他在水面载浮载沉奇迹似地没有受伤
A few hundred yards away he can see the feverish activity on board the Japanese aircraft carriers
他看得到数百尺外不远处日军航空母舰上的激烈战况
planes are being fueled and bombs are being loaded in preparation for their second wave of attack.
飞机正在加油,装上炸弹为第二波攻击做准备
At that very moment another squad of the US bombers flies over the Japanese ships
就在那一刻,另一组美军轰炸机中队飞过日本船舰
and incredible stroke of luck they sink four Japanese aircraft carriers.
他们击沉了4艘日本航空母舰,令人难以置信的幸运
George Gay's still in the water, recalls:
盖伊当时还在水里,他回忆道:
"I found myself in the middle of Japanese wrecks and the sharks"
“我发现自己深陷日军沉船残骸及鲨鱼之间”
"I saw the Japanese planes coming back from their first attack on Midway"
“我看到一些日军飞机已从对中途岛第一波攻击中回航”
"They were looking for their aricraft carriers the one we had just sank."
“正在寻找他们的航空母舰,也就是我方刚击沉的那些”
"So I saw the Japanese pilots who had by now run out the fuel landing in the water"
“所以我看到日军飞行员不得不因燃料耗尽而迫降水面”
George Gay will be rescued by an American sea plane
盖伊后来获美军水上飞机搭救
He would go on to become an airline pilot.
日后出任民航机的驾驶员
The US aircraft carrier Yorktown has been damaged by the Japanese
美军航空母舰约克镇号遭日军重创
It tends to its wounds counts the number of casualties and attempts to return to its base.
船员修补损伤之处,清点伤亡人数,试图回航到基地
On the next day it is torpedo by the Japanese submarine I-168
在隔天被日军潜艇I-168好的鱼雷击沉