Come again, sweet love doth now invite,
回来吧,我柔美的爱情在此恳求你的眷顾,
Thy graces that refrain, To do me due delight.
它叫我压抑着应得的喜悦,
To see, to hear, to touch, to kiss, to die,
忍住不得见你、听你、碰你、吻你,
With thee again in sweetest sympathy.
与你在最温柔的怜爱中再死一回。
To see, to hear, to touch, to kiss, to die,
忍住不得见你、听你、碰你、吻你,
With thee again in sweetest sympathy.
与你在最温柔的怜爱中再死一回。
Come again, that I may cease to mourn, Through thy unkind disdain;
回来吧,那么我便不再为你无情的轻视哀恸;
For now left and forlorn.
因为此刻遭你所弃,孤独寂寞,
I sit, I sigh, I weep, I faint, I die,
我就这么呆坐、叹息、哭泣、昏厥、死去,
In deadly pain and endless misery,
在要命的痛楚和无尽的苦恼中;
I sit, I sigh, I weep, I faint, I die,
我就这么呆坐、叹息、哭泣、昏厥、死去,
In deadly pain and endless misery.
在要命的痛楚和无尽的苦恼中。