手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 侏罗纪搏击俱乐部 > 正文

侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第42期:如何避免挨饿?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

In spite of the fact that they look like they're more or less defensive, they have arms and legs and strength and that...that tail looks pretty wicked actually overall.

看起来它们还是或多或少有一定的防御能力,它们的前肢和腿力气不小…它们的尾巴还是厉害的。

So I would suspect it would draw on those, in quick succession once it was attacked.

因此我认为在遭到攻击时它们会用这些武器抵御。

If a Tenontosaurus was under attack, what we expect to see happening would be seeing it pivot towards its attacker.

如果腱龙遭到袭击,我们估计发生的事会是它围着攻击者转。

351.png

If it can keep the attacker in front of it, it probably can't be successfully attacked.

如果能保证攻击者始终在眼前,攻击者的袭击或许不会成功。

The best defense against a pack of Raptors was to travel in groups.

应对迅猛龙群最好的防御方法是群体行进。

But this was not the only reason for their herding behavior.

但它们的群居习性并非仅为安全。

Science suggests they migrated to fend off starvation.

科学表明它们迁徙是为了避免挨饿。

They were relatively large and in big number. They could defoliate things.

它们的体形和数量都很庞大,它们会吃光植物的叶子。

It would look like somebody came through with the world's biggest hedge trimmers and just stripped every leaf within range.

看起来会像有人在用世上最大的修枝钳剪过一样,吃光所及范围之内的所有树叶。

Tenontosaurus have this wonderful battery of teeth that is absolutely suited for grinding food.

腱龙有一口奇妙的牙齿,非常适合研磨食物。

It was such a good technique that it survived for 70 million years.

也正是这一绝技让它们存活了七千万年。

Travelling in a herd, migrating in search of food, the Tenontosaurus had no idea what awaited them in the forest.

腱龙成群行进,为了觅食而迁徙,并不知道丛林里有什么在等着它们。

In Montana, scientific investigation has revealed evidence of 115-million-year-old gang attack.

在蒙大拿,一亿一千五百万年前的群群殴证据在古生物学家手中重见天日。

The raw power of Tenontosaurus was enough to defend itself against a single Raptor.

一身蛮力的腱龙足以对抗单个的迅猛龙。

But how would it fight against the pack?

但怎样与整群的迅猛龙抗衡呢?

When you're attacked by a group, it changes the game considerably.

当你被一群迅猛龙攻击时情况就大为不同了。

What it means is that even if you are larger than the animals that are trying to kill you, your size may not be an advantage.

也就是说即使你比这些动物大很多,在它们试图要杀掉你时,你的体形已经不再是优势了。

And in the case of Tenontosaurus, its greater size and strength may not have been enough to handle multiple attackers.

在这一幕发生在腱龙身上,它的庞大身躯和力气可能并不足以应对这么多攻击者。

重点单词   查看全部解释    
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
herd [hə:d]

想一想再看

n. 兽群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
wicked ['wikid]

想一想再看

adj. 坏的,邪恶的,缺德的
adv. 极端

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。