手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《美国商业大亨》纪录片 > 正文

美国商业大亨传奇 第26期:喋血工厂(1)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

With all that leverage, Scott is confident

基于这一优势 斯科特很自信

he has the ammunition to take on Rockefeller.

自己有足够的资本挑战洛克菲勒

But Rockefeller isn't one to back down from a fight.

但是洛克菲勒绝对不是一个轻易服输的人

I don't want one drop of our oil traveling on the Pennsylvania.

我不希望我的任何一滴油通过宾州铁路运输

But what about the Pittsburgh refineries?

匹兹堡的那些炼油厂怎么办

Shut them down.

关掉它们

复仇者的崛起.jpg

Shutting down his refineries will cost

关闭炼油厂会让标准石油

Standard Oil a fortune in lost revenue,

承受一笔巨大的收益损失

but for Rockefeller, crushing his competition

但在洛克菲勒看来 打败竞争对手

matters more than anything else.

比其它任何事情都更重要

Without Rockefeller's oil,

没了洛克菲勒的石油

Scott loses nearly half of his business,

斯科特的生意几乎减少了一半

forcing him to lay off tens of thousands of workers,

这让他不得不裁掉数以万计的工人

and drastically cut wages.

并大幅削减工资

Those workers take to the streets in protest.

这些工人到街上举行抗议

And as darkness falls on Pittsburgh,

随着匹兹堡黑暗的降临

they turn violent.

他们变得狂暴起来

A fire is set in Tom Scott's train yards.

汤姆·斯科特的火车场被点燃

Before the night is over,

黑夜结束之前

more than thirty-nine buildings

超过39座的建筑

and over twelve hundred train cars are destroyed.

和超过1200节的车厢被毁坏

Tom Scott's company lays in ruin.

汤姆·斯科特的公司成了一片废墟

This is how capitalism works.

这就是资本主义

The railroads had been the big suppliers

铁路业对石油业而言

of transportation in the oil industry,

是重要的运输提供商

and so the railroads quite naturally resisted.

铁路公司以此对抗石油公司是再自然不过的事了

They dug in their heels whenever they could.

他们会采取寸步不让的坚定立场

Eventually they lost.

最终 他们失败了

Come on.

起来吧

Let's go.

我们走

JohnDRockfeller

约翰·D·洛克菲勒

has replaced Cornelius Vanderbilt

取代科尼利厄斯·范德比尔特

as the richest man in America.

成为了美国最富有的人

His net worth is now over $150 million,

他的资产净值超过了1.5亿美元

or $225 billion today.

换算到今天 大约值2250亿美元

It's dazzlingly amazing

很难想象

that one individual was able to corner about

一个人竟然能够垄断

ninety-eight percent of all the kerosene and

煤油大约98%的市场

eventually all production in the world.

并最终垄断整个世界的生产

He was a brilliant business person.

他是一个杰出的商人

I can only give him credit for that.

我对他的赞扬仅限于此

I don't have to give him credit for

他变得如此强大的垄断方式

the way that he became that powerful.

显然不应当提倡

But all titans are targets.

不过所有的巨人都会成为目标

And now Rockefeller is about to come face to face

洛克菲勒也将面临

with his biggest challenge ever.

他人生中最大的挑战

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
leverage ['li:vəridʒ]

想一想再看

n. 杠杆(作用,力量),举债经营 v. (使)举债经营

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
reinforce [.ri:in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 加强,增援
vi. 得到加强

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。