The Rugby League Varsity Match is a ruby league game played annually in March.
橄榄球联盟对抗赛是一种每年3月举行的橄榄球联盟比赛。
Until 2010, it has been contested for only 30 years, and Cambridge leads the series 16 to 13, with one draw in 1994.
直到2010年,这项赛事只持续了30年,剑桥大学胜了16次,而牛津大学胜了13次,两队曾在1994年打了个平手。
Indirect competition can be measured by the success of the alumni of each university.
间接竞争可以用每个大学校友的成功指数来衡量。
Oxford has a greater political heritage.
牛津大学在政治方面更有优势。
Since Winston Churchill's second term, all the British Prime Ministers graduated from Oxford,
从温斯顿.丘吉尔的第二个任期开始,所有的英国首相都是牛津大学毕业的,
with only three exceptions—James Callaghan and John Major,
只有三个例外——詹姆斯.卡拉汉和约翰.梅杰,
neither of whom received university educations, and Gordon Brown, who graduated from the University of Edinburgh.
他们都未曾受过高等教育,以及戈登.布朗,他毕业于爱丁堡大学。
Oxford is also famous for its dictionary, which is generally regarded as the definitive record of the English Language.
牛津大学还以它的词典著称,这些词典通常被认为是英语语言的最高纪录。
However, Cambridge's reputation is more impressive in science and technology.
但是,剑桥大学在科学与技术领域拥有更大的优势。
Cambridge alumni have been involved with developing some of the most important science ideas of the last few hundred years,
剑桥大学的校友们参与提出了一些在过去的几百年里最重要的科学理念,
for example, the theory of gravity,the theory of evolution, the structure of DNA, and so on.
如:万有引力定律、进化论、DNA的构造等等。
It has also been associated with the majority of Britain's most renowned scientists,
剑挢大学还与英国很大一部分最著名的科学家息息相关,
including Isaac Newton, Charles Darwin, Stephen Hawking,and James Clerk Maxwell.
包括艾萨克.牛顿、査尔斯.达尔文、史蒂芬.霍金和詹姆斯.克拉克.麦克斯韦等。