您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语视频听力 >
欧美人文风情 >
正文
- The Zika virus could spread to four million people this year. So what is it?
- 寨卡病毒今年可能会扩散到四百万人身上。所以寨卡病毒是什么?
- It was discovered in Uganda in the 1940s, then detected in a few other places over the years.
- 它在1940年代于乌干达发现,接着几年来在其它几个地方被检测到。
- It broke out in the Americas and the Caribbean in 2015.
- 寨卡病毒在2015年于美洲和加勒比海地区爆发。
- Zika is transmitted through a particular species of mosquito that lives mostly in tropical regions.
- 寨卡病毒是透过一种大多生存在热带地区的特殊品种蚊子传播。
- That includes parts of the U.S. There was evidence that the virus could be transmitted through other means too.
- 那包含美国的一些地方。有证据显示这病毒也可能会透过其他方式传播。
- Zika has been linked to paralysis and birth defects.
- 寨卡病毒被和瘫痪及先天缺陷作连结。
- Brazil has seen a spike in babies born with a certain kind of brain damage.
- 巴西已经发现有某种脑部受损的新生儿数量大幅增加。
- Officials are now warning pregnant women not to travel to places where there's an active Zika outbreak.
- 官方目前正警告怀孕妇女不要到寨卡病毒正在流行的地方旅游。
- Generally though, Zika symptoms are mild, and most people infected don't notice anything.
- 然而一般来说,寨卡病毒的症状很轻微,而大多数受感染的人什么都不会注意到。
- There is no treatment for the virus, and officials say finding a vaccine could take up to a decade.
- 这种病毒并无治疗方法,而官方表示要找到疫苗可能会花上长达十年的时间。
扫描二维码进行跟读打分训练
原味人文风情:
The Zika virus could spread to four million people this year. So what is it? It was discovered in Uganda in the 1940s, then detected in a few other places over the years. It broke out in the Americas and the Caribbean in 2015. Zika is transmitted through a particular species of mosquito that lives mostly in tropical regions. That includes parts of the U.S.
寨卡病毒今年可能会扩散到四百万人身上。所以寨卡病毒是什么?它在1940年代于乌干达发现,接着几年来在其它几个地方被检测到。寨卡病毒在2015年于美洲和加勒比海地区爆发。寨卡病毒是透过一种大多生存在热带地区的特殊品种蚊子传播。那包含美国的一些地方。
There was evidence that the virus could be transmitted through other means too. Zika has been linked to paralysis and birth defects. Brazil has seen a spike in babies born with a certain kind of brain damage. Officials are now warning pregnant women not to travel to places where there's an active Zika outbreak.
有证据显示这病毒也可能会透过其他方式传播。寨卡病毒被和瘫痪及先天缺陷作连结。巴西已经发现有某种脑部受损的新生儿数量大幅增加。官方目前正警告怀孕妇女不要到寨卡病毒正在流行的地方旅游。

Generally though, Zika symptoms are mild, and most people infected don't notice anything. There is no treatment for the virus, and officials say finding a vaccine could take up to a decade.
然而一般来说,寨卡病毒的症状很轻微,而大多数受感染的人什么都不会注意到。这种病毒并无治疗方法,而官方表示要找到疫苗可能会花上长达十年的时间。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201605/444651.shtml