手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《中国新年》 > 正文

BBC纪录片《中国新年》(视频+MP3+中英字幕) 第24期:北京概览

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

For the Chinese people family time together is precious,

对于中国人来说家庭团聚的时光是宝贵的
so they do not waste any opportunity to get out and have fun on Houlai Lake
所以他们不会浪费任何外出的机会,到后海上玩乐
And you do not have to be an ice skater to have a go.
你不必是溜冰能手都能下场
There is all sorts of equipment you can rent.
也有各自可以租赁的装备
You can get ice sleds, you can get rickshaws,
你可以获得冰橇,人力车
but being Hairy Bikers, predictable as ever, we have gone for ice bicycles.
但我们可是大胡子摩托客,不出所料,我们选择了冰上自行车
But before we go any further,
但在我们下场之前
here are a few things you need to know about Beijing.
你得知道北京几件事情
The word Beijing means northern capital.
北京的意思是北方的首都
The city lies in the northeast of the country, surrounded by desert and mountains.
北京坐落于中国北方,被沙漠和山脉包围

BBC纪录片《中国新年》

Beijing is China's second largest city

北京是中国第二大城市
and home to 21 million people
有2100万人在这里生活
and some of the most jaw-dropping architecture on the planet.
拥有地球上一些叹为观止的建筑
It is the nation's cultural, political and financial centre and an economic powerhouse.
它是中国的,文化、政治和金融中心,是一个经济重镇
Millions pour to the capital from all over the country every year to seek their fortune.
数百万的人从全国各地涌入首都北京,年年来寻找他们的财富
Beijing has transformed enormously over the last decade to meet demand.
过去10年北京已经发生了巨大的变化,来满足人民的需求
And some of its old ways have changed, too.
一些老的道路也被改变了
But you see, the Chinese, they love their cars.
你可以看到,中国人非常喜欢他们的汽车
I want to be fair, you do not see that many cyclists any more.
坦白的说,你再也看不到大量的自行车了
But hopefully things are going to change due to a government bike sharing initiative
但希望之光即将到来,由于政府推动的自行车共享政策
They want to put people back on the bike and also make cycling cool again.
他们想要人们重新回到自行车上,让自行车又一次酷起来
Beijing is an important player on the global stage.
北京是国际舞台上一个重要的选手
In 2022 it will become the only city in the world
到2022年,它将会成为世界上唯一一个
ever to have hosted both the summer and the winter Olympic Games.
既举办过夏季奥运会,又举办过冬季奥运会的城市
It's growing wealth and dynamism has created an incredible population explosion in an already expanding city.
日增的财富与活力造成了这个已然膨胀的城市惊人的人口激增
In ten years, the number of people in Beijing has grown by 44%.
十年来,北京人口增长了四成四
It is predicted to the city's population will be 50 million by 2050,
根据预测,北京的城市人口到2050年会达到5000万
which means every New Year's Eve celebration in Beijing will just keep getting bigger.
这意味着北京每年的除夕庆典会越来越盛大

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
enormously

想一想再看

adv. 巨大地,庞大地;非常地,在极大程度上

 
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。