Julianne Hough is spilling the secrets of her killer physique in the September issue of Shape. "E! News recently posted a picture of me coming out of the gym, and there were all these comments about the photo, like, 'We could have abs like this, but we love pizza too much.' I started laughing because pizza is my favorite food," Julianne tells the fitness mag.
朱莉安·浩夫将在九月份的《Shape杂志》上公布自己完美身材的秘诀。E! News最近贴出了一张我从健身房出来的照片,网友对此有诸多评论,例如,‘我们也能有这样的腹肌,只是我们太爱吃披萨了。’看到这些我开始笑了,因为披萨也是我最爱吃的食物。”朱莉安对健身杂志如是说。
"I eat it a lot! I want everyone to know that I'm not Miss Perfect. You can cheat every once in a while, and that's OK. You can still have a fit body as long as you work out regularly and eat relatively healthfully throughout your life."
“我经常吃披萨!我想让大家知道我并不是一个完美的人。你可以偶尔欺骗大家,这没关系。只要你定期锻炼并且注意饮食卫生,你依然可以拥有一个健康的体魄。”
The actress models her own athleisure line in the issue, showing off trendy pieces that can take gym-goers straight from a workout to a lunch date. "I wanted to make clothes that are cute to work out in and that you can also go about your day in—picking up the kids, going to a meeting, getting groceries, whatever," she says. "The line makes you want to be active."
这位女演员在杂志中以自己的线条为模型,展示了迷人的腹肌,能够吸引去健身房锻炼的人邀她共进午餐。“我想设计那种去健身房锻炼穿起来很可爱的衣服,还可以穿着它处理日常事务--去接孩子、参加会议、去购物,等等。”她说。“那种线条让你活力四射。”
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201608/459990.shtml