Oh my goodness! I'm at Harvard! Wow!
哦 我的天哪!我终于来到哈佛了!哇哦!
To president Faust, my fellow honorands, Carl, that was so beautiful. Thank you so much. And James Rothenberg, Stephanie Wilson.
福斯特校长 以及各位荣誉学位获得者卡尔 这一切是如此美好 非常感谢你们还有詹姆斯.罗森伯格 斯蒂芬妮.威尔逊
Harvard faculty, with a special bow to my friend, Doctor Henry Louis Gates. All of you alumni, with a special bow to the class of '88. Your 115 million dollars.
以及哈佛大学教职员工特别要向我的朋友亨利.路易斯.盖茨博士致敬所有的毕业生们 特别要恭喜88届的同学们 你们的一亿一千五百万美元到手了
And to you, members of the Harvard class of 2013! Hello! I thank you for allowing me to be a part of your conclusion of this chapter of your lives and.
哦还有你们 2013届毕业生! 你们好!感谢你们 让我有机会
the commencement of your next chapter to say that I'm honored doesn't even begin.
与你们共度人生这一华丽篇章的谢幕时刻并开启新的篇章仅仅用荣幸一词 无法表达出
To quantify the depth of gratitude that really companies an honorary doctorate from Harvard. And not too many little girls from rural Mississippi.
我对同时授予我的哈佛大学荣誉博士学位的感激之情能够荣登剑桥顶级学府的
Have made it all the way here to Cambridge, and I can tell you that I consider today as I sat on the stage this morning.
密西西比州乡下女孩可谓屈指可数说实话 今天早上当我坐在台上的时候