I also was partying , but it was not in any frat house. I grew up rapidly.
我也参加晚会,但不去任何大学的联谊会,我迅速地成熟起来了。
Educated dad just could not understand why I decided to quit and join the Marine Corps.
受过良好教育的爸爸无法理解我为什么决定辞职加入海军陆战队。
I told him I wanted to learn to fly, but really I wanted to learn to lead troops.
我告诉他我想要学习飞行,但实际上我是想学会指挥军队。
Rich dad explained to me that the hardest part of running a company is managing people.
富爸爸曾给我解释,经营一家公司最困难的就是对人员进行管理。
He had spent three years in the Army; my educated dad was draft-exempt.
他在军队待过3年,而受过良好教育的爸爸则免服兵役。
Rich dad told me the value of learning to lead men into dangerous situations.
富爸爸告诉我学会在危险形势下领导下属的重要性。
“Leadership is what you need to learn next,” he said.
“领导才能是你下一步迫切需要学习的,”他说。
“If you're not a good leader, you'll get shot in the back, just like they do in business.”
“如果你不是一个好的领导者,你就会被背后的冷箭射中,就像他们在商业活动中做的一样。”
Returning from Vietnam in 1973, I resigned my commission, even though I loved flying.
1973年从越南回国后,我离开了军队,尽管我仍然热爱飞行。
I found a job with Xerox Corp. I joined it for one reason, and it was not for the benefits.
我在施乐公司找到了一份工作,我是有目的的,不过不是为了物质利益。
I was a shy person, and the thought of selling was the most frightening subject in the world.
我是一个腼腆的人,对我而言销售是世界上最令人害怕的课程。
Xerox has one of the best sales-training programs in America.
而施乐公司的营销培训项目是美国最好的之一。
Rich dad was proud of me. My educated dad was ashamed. Being an intellectual, he thought that salespeople were below him.
富爸爸为我感到自豪。而受到良好教育的爸爸则为我感到羞愧。
I worked with Xerox for four years until I overcame my fear of knocking on doors and being rejected.
作为知识分子,他认为推销员低人一等。我在施乐公司工作了4年,直到我不再为可能吃闭门羹而发怵。
Once I could consistently be in the top five in sales, I again resigned and moved on, leaving behind another great career with an excellent company.
当我稳居销售业绩榜前5名时,我再次辞职,又放弃了一份不错的职业和一家优秀的公司。