手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《中国新年》 > 正文

BBC纪录片《中国新年》(视频+MP3+中英字幕) 第39期:泸州老窖

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Baijiu is a tradition that is centuries old and full of secrets.

白酒有着好些个世纪的历史传统,并且充满了未知之谜
Sichuan Province is famous for its fiery food,
四川省以辛辣的菜肴着称
but this city of Luzhou is also home to the strong aroma of Baijiu.
不过这泸州城同时也是浓香型白酒的产地
Pure water from the surrounding Phoenix Mountains has long been a key part of the distilling process here.
采用周边的凤凰山上的纯净泉水,一直是蒸馏过程的关键所在
I have come to the country's longest continually running distillery here in Luzhou Laojiao.
我已经来到了泸州老窖,中国持续运转时间最长的酿酒坊
Here they have been making Baijiu for nearly 450 years.
人们在此酿造白酒已有近450年之久
The Baijiu is famous for its fierce, licorice flavours.
这里的白酒以其辛香甘甜的风味着称

BBC纪录片《中国新年》

Letting me in on the secret is Anna Chen.

带我来探索这个秘密的是陈·安娜
This is our Jiao.
这就是发酵池
What an amazing space. It's a real hive of activity.
真是个神奇的地方。大家在这里真是忙忙碌碌
It is like a fiery inferno bursting with fumes.
就像充满烟气的炽热地狱
Laojiao Baijiu is made out of grain sorghum which is constantly recycled.
泸州老窖是用高粱酒醅为原料,持续循环发酵而成
New sorghum is mixed with fresh grain for each batch,
每一批高粱酒醅都要混入新鲜的高粱
meaning the drink has been flavoured with grains that are centuries old.
这是说这种酒的风味源自几个世纪的粮食发酵

重点单词   查看全部解释    
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
inferno [in'fə:nəu]

想一想再看

n. 火海,地狱般的场所

联想记忆
aroma [ə'rəumə]

想一想再看

n. 浓香,香气

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。