手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之亚伯拉罕·林肯 > 正文

《名人传记》之亚伯拉罕·林肯第61期:共和党激进分子

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Let me be blunt.

我就有话直说了

Will the southern states resume their former position in the Union

恢复南部各州 在联邦原来的位置后

speedily enough to enable us to block ratification of the Thirteenth Amendment?

我们是否还来得及 阻止第13号修正案的通过

I'd like peace immediately.Yes, and?

我现在就想要和平 好 然后呢

I'd like your states restored to their practical relations to the Union immediately.

我想让你们这些州 立即回归到联邦的实际机构中

If this could be given me in writing,

如果您能以邦联的副总统的名义

as Vice President of the Confederacy,I'd bring that document with celerity to Jefferson Davis.

将此话落实到书面上 我会马上将此文件交给杰斐逊·戴维斯

Surrender, and we can discuss reconstruction.

先投降 然后再谈机构重组

Surrender won't be thought of,unless you've assured us, in writing,

除非你们书面保证 我们回归之后还来得及阻止这份修正案

that we'll be readmitted in time to block this amendment.

否则我们不会考虑投降

This is the arrogant demand of a conqueror.

作为战胜方提出这样的要求未免太自大了

You'll not be a conquered people,you will be citizens.

你们不是战败方民众 亨特先生 你们是本国公民

Returned to the laws and the guarantees of rights of the Constitution.

重新受到宪法法律约束 并享有宪法保障的权利的公民

Which now extinguishes slavery. And with it, our economy.

宪法废除奴隶制 扼杀我们的经济

All our laws will be determined by a Congress of vengeful Yankees.

国会里睚眦必报的北方佬 将会制定我们的法律

All our rights'll be subject to a Supreme Court benched by bloody Republican radicals.

最高法院里该死的共和党激进分子 将会制约我们享有的权利

All our traditions will be obliterated.We won't know ourselves anymore.

我们的传统会毁于一旦 我们甚至会忘记自己是谁

重点单词   查看全部解释    
charter ['tʃɑ:tə]

想一想再看

n. 宪章,特许,(船、机、车等的)租赁
vt

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
reconstruction [.ri:kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 复兴,改造,再建

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,让与,屈服
n. 投降,屈服,放弃

联想记忆
blunt [blʌnt]

想一想再看

adj. 钝的,迟钝的,直率的
v. 使迟钝,

 


关键字: 名人 林肯 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。