16.Australian Prime Minister John Howard in BoaoAsia BBS 2005 Meeting Every Year the Speech
16.澳总理霍华德在博鳌亚洲论坛2005年年会上的演讲
Chairman Jia Qinglin, Your Excellencies, my fellow Heads of Government, ladies and gentlemen,
贾庆林主席,各位贵宾,各国政府领导人,女士们、先生们:
It is common ground to this conference, ladies and gentlemen, that Asia has experienced extraordinary economic growth over the last decades, particularly over the last 10 years.
亚洲经济几十年来,尤其是过去10年来的突飞猛进是博釜论坛存在的基础。
Australia herself has been a great beneficiary of Asia's economic strength and Asia's economic growth.
澳大利亚就是亚洲经济实力和经济增长的一大受益者。
There is of course immense optimism amongst all of us,
我们普遍有一种乐观的情绪,
and no doubt it will pervade this conference,
这一情绪无疑会影响到整个年会,
that the momentum of economic growth in the Asian region will continue.
即:亚洲地区经济增长的势头将保持下去。
And we have good reason to have that optimism
我们有理由这样乐观。
But I think we should also, amidst that optimism, remind ourselves that the experience of the past suggests that it should not be taken for granted,
但我认为,在乐观的同时,也应该警示自己:以往的经历表明,经济增长不能视为理所当然。
that it has to be nurtured and worked upon in order to be guaranteed.
它需要细心呵护、努力奋斗,才能确保实现。
Firstly, I believe that the nations of the region must maintain strong and unwavering commitment to the principles of open trade and investment policies.
首先,我认为,本地区各国必须不遗余力、始终不渝地致力于开放贸易和投资政策。
Secondly, I could argue that there is a constant need for domestic economic reform within the individual member states of the Asian region.
其次,我认为,亚洲地区各成员国需要不断地进行内部改革。