I'm in an abandoned urban area pitting my wilderness survival skills against man-made dangers.
我在废弃之城实践荒野求生术 于人为障碍之间穿梭
This is for this.I'm trying to access a building in search of survival essentials.
这是黑暗模式 我在尝试进入这栋建筑 寻找生存必需品
But my torch is out,and the series of ventilation shafts I'm following have just got a load narrower.
但我的火炬灭了 我所处的这节通风管 也变得越来越窄
I hate cramped places like this.you know, there is so much of surviving confined places.
我讨厌这种狭窄的地方 在狭小空间里求生要注意很多
It's just about trying to keep calm and not panic.
要保持冷静 不能慌张
As soon as you panic,your chest cavity expands,and a tight place becomes even tighter.Okay, just reach the end of this.
一旦惊慌 胸腔便会扩张 狭小的地方便会感觉更窄 我们要到尽头了
It's a tight spot,but I can see the light at the end of the tunnel,and one final squeeze should get me there.
这块特别窄 但我能看见通道尽头的亮光 只要再挤一下 我就能出去了
I have to control my breathing as best as I can,but the ventilation shaft is full of dust and grime,and I'm reaching choking point.
我要尽可能控制好呼吸 但是通风管满是灰尘与污垢 我快要窒息了
it's a difficult drop from ceiling to floor,requiring some acrobatics.
从房顶跳到地上并不容易 这需要一些技巧
but I'm out and into the top floor of the building.Little bit, I got it, I got it.Man, it's nice to be -- nice to be out of that place.
但我还是出来了 进入了顶楼 慢慢的 可以了 天哪 爬出那个地方感觉真好
At least I'm off the roof and into the building.Let's check this place out.
至少我不在屋顶上 而是在建筑物内部了 让我们先看看这个地方