手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之设计篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders,

照片上的这个人所代表的是自称“Zaraeeb”的一个群体,意思是猪的饲养者
have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades.
他们一直在开罗收集垃圾,而且已经在各自的社区整理了数十年。
They have developed one of the most efficient and highly profitable systems on a global level.
他们已经开发了在全球水平范围内最高效,最高利润的系统
Still, the place is perceived as dirty, marginalized and segregated
但即便如此,这个地方仍旧被视为肮脏的,被边缘化的隔离区
because of their association with the trash.
因为他们与这些垃圾的紧密关系
So my initial idea was to create an anamorphic piece,
所以我最初的想法是创建一个变形模块
a piece that you can only see from one vantage point.
一个你只能从一个有力的角度来看的模块

在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘

I wanted to challenge myself artistically by painting over several buildings

我想通过在几座建筑上作画来挑战我自己在艺术上的作为
and having it only fully visible from one point on the Muqattam Mountain.
并使人们在Muqattam山上能看到其全景的方式
The Muqattam Mountain is the pride of the community.
Muqattam山是全社区的骄傲
This is where they built the St. Simon Monastery,
这是他们建立圣西蒙修道院的地方
a 10,000-seat cave church that they carved into the mountain itself.
一个内部有10000坐席的洞穴教堂
So, the first time I stood on top of the mountain and I looked at the neighborhood,
我第一次站在山顶时,俯瞰着整个社区
I asked myself, how on earth will I convince all those owners to let me paint on their buildings?
我问我自己,如何才能说服那些房屋的主人,让他们允许我在其建筑上画画呢?
And then Magd came. Magd is a guide from the Church.
后来Magd来了。Magd是教堂的向导
He told me the only person I needed to convince was Father Samaan, who is the leader of the community.
他告诉我,我唯一要去说服的人是神父Samaan,他是这个社区的领导
But to convince Father Samaan, I needed to convince Mario,
但是想要说服他,我要先说服Mario
who is a Polish artist who moved to Cairo 20 years ago and who created all the artwork of the Cave Church.
他是20年前搬到开罗的波兰艺术家,他创建了所有在洞穴教堂的艺术品
I am really grateful to Mario. He was the key of the project.
我非常感激Mario,他是我这个项目的关键
He managed to get me a meeting with Father Samaan, and surprisingly, he loved the idea.
他帮我约见了神父Samaan,惊奇的是,他很喜欢我的想法
He asked me about where I painted before and how I will make it happen.
他问我以前在哪儿作过画,以及我将如何实现这个计划
And he was mainly concerned by what I was going to write.
他最关心的是我要写的内容。

重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。