手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 《经济学人》精讲课程 > 正文

Day12 Seeing red

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
Seeing red

Chinese women rage about unsafe sanitary towels

IN RECENT years Chinese consumers have been duped by misbranded, shoddy condoms; tainted alcohol; 40-year-old meat and, in 2008, contaminated baby milk that killed four children and landed 50,000 in hospital. Knock-off brands of sanitary towels are the latest example of China’s enduring failure to keep products safe. In late October police arrested two suspects in Nanchang in the southern province of Jiangxi, accusing them of making some 10m pads since 2013 in a dirty workshop and packaging them with popular trademarks. Most were sold at small shops in the countryside.
Almost all women in China within a certain age-range worry about the quality of their pads—even legitimate ones sometimes fail safety tests. Sanitary towels are must-buy items for many Chinese tourists when they go abroad (along with Japanese toilet seats and designer handbags).
Many netizens have accused the authorities of being patronising and negligent in their handling of the recent scandal. People’s Daily, the Communist Party’s main mouthpiece, ran an online infographic headlined: “Girls, after all these years, are you really using sanitary pads correctly?” With it was an illustration of a stick-thin ballerina, leg held high. Articles elsewhere advised people how to spot fakes by checking for a chemical smell or irregular shape. One netizen complained about a litany of things that Chinese consumers have to watch out for, from cooking-oil scooped from drains and reused by restaurants, to fake medicines dispensed by doctors. “It’s so awesome living in China,” the blogger wrote.
The scandal may have one positive outcome: bringing a once-taboo subject further into the open. Menstrual blood is often seen as dirty; girls in China receive little education in options for coping. Most women prefer to use pads—tampons are expensive and hard to find in shops (most are imported). Only 2% of Chinese women use them compared with some 70% of Americans, according to a survey in 2015 by Cotton Incorporated, an American trade body. A third of Chinese women have never heard of them.
Widespread misunderstanding about periods was evident when Fu Yuanhui (pictured), a celebrity Olympic swimmer, said she had swum badly at this summer’s games in Rio de Janeiro because she had her period. Many Chinese asked how it was even possible to swim at such a time. Chinese women often avoid cold food, cold drinks and physical activity while menstruating. Many praised Ms Fu’s use of the word “period” rather than the far more popular euphemism, “My aunt has come.” Greater debate now may prompt some to realise they have let menstruation cramp their style for too long.
重点单词   查看全部解释    
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
shoddy ['ʃɔdi]

想一想再看

n. 次品,劣质产品 adj. 劣质的

联想记忆
illustration [i.ləs'treiʃən]

想一想再看

n. 插图,例证,说明,图解

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
irregular [i'regjulə]

想一想再看

n. 不合规格之物
adj. 不规则的,不整齐

联想记忆
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • Day10 They're watching Yahoo 2017-01-10
  • Day11 System crash 2017-01-11
  • Day13 A history of skyscrapers 2017-01-13
  • Day14 Halal food 2017-01-14
  • Day15 Push my buttons 2017-01-16
  • 上一篇:Day11 System crash
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。