手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day39 永不退休的人

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【新闻精讲】

Wake up late, have a big breakfast and then wander down to the beach for the first swim of the day. A round of golf, a few cocktails and then dinner on one's yacht at sunset.
早上睡到自然醒,享用一顿营养的早餐,到沙滩漫步,度过早上的美好时光。打一轮高尔夫球,品尝一点鸡尾酒,然后在日落余辉映照下的游艇上享用晚餐。
Wander 漫步
wander toward town. 漫步走向城市
wonder 惊奇或诧异:引起敬畏、惊异、惊奇或羡慕的原因;奇异之事:
“The decision of one age or country is a wonder to another”(&b{John Stuart Mill})
“一个时代或一个国家的决定对于另一个时代或国家是一件令人惊异之事”(约翰•斯图尔特•米尔)

You might think this is how the wealthy envisage the autumn of their lives but in Britain it seems that this is not the case.
或许你认为这是有钱人度过晚年的美好方式。但是在英国,事实并非如此。
envisage 设想
He envisages the possibility of establishing direct diplomatic relations in the future.
他设想将来建立直接外交关系的可能性。
Autumn
成熟期:指已成熟同时接近衰退的时期

A new survey shows that almost 60% of wealthy people in the UK don't want to quit working even when they pass the retirement age of 65.
一项新调查显示,近60%的英国富人不想退休,即便过了65岁的退休年龄。
Quit
1. 与…分开;离开:
“You and I are on the point of quitting the theater of our exploits”(&b{Horatio Nelson})
“你我正在离开我们辉煌业绩的舞台”(霍拉提奥•纳尔逊)
2. 放弃;抛弃:
quit a job. 辞去工作

The organisation Barclays Wealth interviewed 2,000 people, defining 'wealthy' as those with over 1 million pound (10 million yuan) in assets to invest.
巴克莱财富公司采访了2千人,把“富人”定义为投资资产超1百万英镑(1千万元)的人
Interview
1. 采访
The trouble began when Allan gave an interview to the newspaper last month.
2. 面试
“I had been warned that&I{[he]} was a tough interview—that he doled out flip answers . . . to questions he was tired of being asked” (&b{David Roberts})
“我被警告说[他] 是一个顽强的受访者——因为对于他厌烦被问到的问题他只勉强地给予轻率的回答” (戴维•罗卜茨)

It found that more people in the UK are shunning the traditional concept of retirement than in any of the 19 other developed countries surveyed.
调查发现,与其他19个受访的发达国家相比,更多的英国人倾向于回避传统的退休概念。
The group even has a nickname; those who never want to be retirees are called "nevertirees" in the survey.
这些人还有个绰号,在调查中,那些不愿退休的人被称为“永不退休的人”。
Shun
有意回避
例句: From that time forward everybody shunned him.
从那时起,人人都有意回避他。

And their number is likely to grow over the coming years with 70% of people under the age of 45 in the study indicating that even a golden handshake will not be enough to make them hang up their boots.
未来几年内,这个群体的人数可能还会增长。因为在调查中,70%的45岁以下的人表示,即使付给他们非常优厚的退休金,他们也不会退休。
golden handshake 优厚的一笔酬劳
例句:The directors will each get a large golden handshake and a pension.
所有的经理都会得到丰厚的退职金和养老费。
hang up one's boots 撂挑子不干了
例句:I don't think I ever want to hang up my boots. I'm happy here.
我根本不想退休,我在里这很高兴。

"Whilst in previous generations there have always been an energetic few with the health and drive (to keep working), many looked to create their wealth early on in life with a view to enjoying it when they retired," said Greg Davies at Barclays Wealth.
“在过去的几代人中,总有些精力充沛的人,他们很健康而且有工作的动力,他们希望在生命之初就开始创造财富,然后在退休的时候能够好好享用这些财富。”巴克莱财富公司的格雷格•戴维斯说道。
Look to
1. 指望
He runs the team because he commands their respect. The kids really look to him.
他管理这个团队,因为他博得了孩子们的尊敬。孩子们确实指望他。
2. 展望
Looking to the future, though, we asked him what the prospects are for a vaccine to prevent infection in the first place.
然而,展望未来时,我们首先问他一种预防传染的疫苗前景如何。

"This report reflects a different attitude, with wealthy individuals wanting to continue to challenge themselves well beyond the traditional retirement age," he added.
“这份报告却反映出了一种不同的态度,很多有钱人希望在过了传统的退休年龄之后,仍能继续挑战自己。”
Challenge
1. 挑战:提出挑战、竞赛或竞争:
challenged me to a game of chess.
以下棋向我挑战
2. 表示异议;质疑;争议(To take exception to; call into question; dispute)
a book that challenges established beliefs.
对确定的信念表示异议的书籍

The survey was reported in many newspapers in Britain and it found its critics. "There's no point in working till you drop," said Iain from Norwich, on the Daily Mail website. "Work to live, not live to work.“
这份调查刊登在英国多家报纸上,也受到了一些批评。“一直到生命的最后还在工作是没有任何意义的。工作是为了活着,而活着不是为了工作”来自诺里奇的伊恩在每日邮报网站上评论道。
Drop
1. 一滴:重量足够以滴形体落下的最小量液体
2. 使减少:
drop the rate of production. 降低生产率
3. 停止考虑或处理:
dropped the matter altogether. 完全放弃了这件事
Work to live, not live to work.
工作是为了活着,而活着不是为了工作

Sarah Harper, Professor of Gerontology at the University of Oxford, disagrees. She says: "People want to contribute; they want to be doing something.
牛津大学老年学教授莎拉•哈珀并不赞同上述观点。她说:“他们想要贡献,他们需要做点什么。
Contribute
1. 贡献:为造成某一结果而作出贡献;促成…的因素:
I believe that each of us can contribute to the future of the world.
2. 捐献 = donate
The US is contributing $4 billion in loans, credits and grants.
3. 导致
The report says design faults in both the vessels contributed to the tragedy.

Work gives people status, and at an age when you're incredibly experienced you may want to start a second career or even do something completely different from your previous professional life.“
工作能给人们地位,在你非常有经验的时候,你可能希望开启第二个职业,或者想做一些与之前的职业完全不同的事情。”
Incredible
非常好(褒义居多,If you describe something or someone as incredible, you like them very much or are impressed by them, because they are extremely or unusually good. )
=fantastic
You're always an incredible help on these cases.
Previous
= prior, precede
先前的,先的,前的:在时间或顺序上存在或发生在其它别的事之前的;先前的:
children by a previous marriage.
前一个婚姻里的孩子

The survey raises an interesting question. What is it that really motivates us to work? Is it fear of poverty? Or just fear of boredom?
这项调查提出了一个非常有趣的问题。是什么在激励着我们工作?是害怕贫困?还是害怕无聊?
Motivate
激励( If someone motivates you to do something, they make you feel determined to do it. )
=inspire
Never let it be said that the manager doesn't know how to motivate his players.

重点单词   查看全部解释    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
energetic [.enə'dʒetik]

想一想再看

adj. 精力旺盛的,有力的,能量的

联想记忆
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • Day37 艾滋病治疗的希望(上) 2017-01-31
  • Day38 艾滋病治疗的希望(下) 2017-02-01
  • Day40 硅滩(上) 2017-02-03
  • Day41 硅滩(下) 2017-02-04
  • Day42 银幕与烟幕 2017-02-06
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。