For ten days during Christmas of 1995, Hubble stared into the abyss - seeking whatever light it could glean from the darkness.
在1995年圣诞节的前后十天里,哈勃望远镜凝视着深邃的太空--寻找着它可以从黑暗中收集到的任何光亮。
And it was total darkness.
但它却彻彻底底是黑暗的。
Fellow astronomers didn't know if he'd see much of anything.
后来的宇航员们并不知道他是否看到了更多东西。
But Williams was rewarded - and the entire world was struck by the awesome images our satellite returned.
但威廉姆斯得到了回报,整个世界被我们卫星发送回来的可怕图片所震惊。
In that tiny patch of sky, the Hubble Deep Field showed thousands of lights.
在那片小小的天空中,哈勃深空显示着数千个亮光。
Each brilliant spot represented not a single star but an entire galaxy.
每一个亮点所代表的不只是单一的星球,而是整个星系。
The discovery was absolutely incredible.
这一发现完全是不可思议的。
But the unforgettable image did not satisfy our deep hunger for knowledge.
但这不能被遗忘的图像并没有满足我们对知识的渴望。
It increased evermore and even more and reminded us how much we do not know about space;
它不断增加着,甚至更多的让我们了解到太空,也提醒着我们还有很多所不了解的太空;
frankly, how much we do not know about life.
坦率地讲,是我们对生命还有多少不了解的。
With this week's NASA reauthorization, we continue progress on Hubble's successor, the James Webb Space Telescope.
有了本周的NASA重新授权法案,我们可以在哈勃继任者,詹姆斯.韦伯太空望远镜上取得更多进展。
It is amazing. The Webb Telescope is set to launch next year.
这很神奇。韦伯望远镜计划在明年发射。
It will gaze back through time and space to the very first stars and the earliest galaxies in the universe.
它将穿越时间和空间,回头凝视宇宙中最早的星球和最早期的星系。
We can only imagine what incredible visions it will bring.
我们只能想象它能带回来什么意想不到的美景。