PixRUs says:
PixRUs问道:
"Should we be trying to bring dinosaurs back to life? (laughing) I really want one as a pet."
“我们应该让恐龙复活吗?(笑)我真的想养一只恐龙当宠物。”
No! Have all the movies not proven that they're terrible ideas?
不应该!所有的电影不是都已经证实那是糟糕的主意吗?
I don't know if you saw Jurassic Park and the way that went down. Yeah, not the best thing.
我不知道你是不是看过《侏罗纪公园》,还有里面失败的方法。那可不是什么好事。
Oh no. You're gonna end up how that lawyer did in Jurassic Park.
哦不。你的下场会和《侏罗纪公园》里那个律师一样的。
Dinosaurs are not pets. Little baby raptors seem cute and cuddly, but when they grow up they have giant talons and kill you.
恐龙不是宠物。猛禽宝宝看上去很可爱,让你想要抱抱,但是它们长大以后会长出利爪,那会杀掉你。
It's not such a good idea to have one as a pet. They're pretty big. Uh, not good house pets.
把恐龙当宠物并不是个好主意。它们太大了。嗯,那可不是适合家养的宠物。
You might find them a little big and dangerous. I would advise you might want to try a dog or a cat.
你可能会发现它们有些大,而且有些危险。我建议你养只狗或猫咪。
I don't know about having a T-Rex as a pet there, good buddy. (boisterous laugh) You might find you're missing parts of your body, like your entire body.
老兄,我对养只霸王龙当宠物这件事不是很清楚。(吵闹的笑声)你可能会失去自己身体的某些部位,甚至是整个身体。
Dinosaurs, if we brought 'em back to life they would have no idea how to live in our environment and we'd have no idea how to control them.
恐龙,如果我们让恐龙复活,那它们可能不知道如何在我们现在的环境中生活,我们也不知道如何控制它们。
We are enough competition for each other. Dinosaurs will kick our ass and take our planet. No, do not want dinosaurs here.
现在我们彼此之间的竞争已经够激烈了。恐龙会打我们,然后夺走我们的星球。不行,不要让恐龙出现在这里。
I think it would actually be pretty cool and I think we're capable of keeping them in control and stuff, so in the zoo maybe.
我认为这可能会非常酷,我想我们可以控制恐龙,也许可以把它们放在动物园里。
Having one as a pet would be really cool, and if you can train one to listen to you and not eat you. I think that would be so dope if I had a dinosaur as a pet.
如果你能训练恐龙,让它听你的话,不吃掉你,那养只恐龙当动物会是一件非常酷的事情,我想,如果我能养只恐龙当宠物,那一定非常棒。
Get a crocodile. See how that works for ya. If it works, then go back to the dinosaurs perhaps.
养只鳄鱼。看看能不能成功。如果能成功,那再去想恐龙的事情。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载