These turtles navigate their way across
这些海龟一路航行
1000 miles of featureless ocean to reach these tiny isolated islands.
游过一千六百公里全无标示的海洋,抵达这些偏远的小岛
Perhaps they use their super-charged sense of smell
或许它们是通过超乎寻常的嗅觉
to detect the traces of land in the ocean currents.
在洋流中寻找陆地的踪迹
Or maybe, like the seabirds, they too have an internal magnetic compass.
又或许,就像海鸟一样,它们体内也有"磁罗盘"
But however they do it, when they're ready to nest,
不管是如何进行导航,在准备筑巢时
the females return to the very same beach on which they were born.
雌海龟总会回到它们出生的那片沙滩
Just as she arrives, others are preparing to leave.
它抵达时,其他动物正准备离开
These seven-month-old black-footed albatross chicks have recently been abandoned by their parents.
这些七个月大的黑脚信天翁幼雏刚刚被父母遗弃在此
And now, driven by hunger, it's their time to get airborne.
现在出于饥饿,是时候起飞了
Unfortunately, with space at a premium, there is little room for manoeuvre,
不幸的是,陆地资源有限,能够练习飞行的空间很小
and they must make their maiden flights over water.
因此试飞必须要在海面上进行
But this is no place for a paddle.
但这里并不适合戏水