It appears Apple is entering the home assistant device market--the new speaker that will feature support from Siri.
苹果公司似乎也加入了家庭助理设备的市场——一款支持Siri功能的新型音箱。
According to Bloomberg, the company has already entered production and wants to distance itself from Amazon's Echo and Google's Home by offering surround sound functionality and access to exclusive Apple products like the company's music service.
据彭博社报道,苹果公司已进入生产环节,而且想通过提供环绕立体声功能和音乐服务等苹果独家产品来拉开与Amazon Echo和Google Home的距离。
No word yet on how much the smart speaker will cost.
这款智能音箱的价格目前还没有公布。
There's still no sign of big speak Samsung's digital assistant that was promised to hit the Galaxy S8 by late spring.
三星原本承诺在春末与Galaxy S8一同上市的数字助理到现在还毫无征兆。
With just three weeks of spring left, The Wall Street Journal is reporting it likely won't see the light of day until late June.
春季只剩下三周了,《华尔街日报》认为直到六月底才可能看到产品。
Samsung says the tech is still growing its user testing, in preparation for launch.
三星称这项技术还在进行用户测试,为上市做准备。
And finally Waze is expanding its carpool service to include all of California after successful tests from runs in the Bay Area.
最后,Waze的拼车服务在旧金山湾地区试点成功以后,打算将其扩大到全加利福尼亚。
Waze writer won't replace services like Uber and Lyft but instead incentivize drivers to pick up car pooler's by getting reimbursed for mileage.
Waze运营商不会把Uber和Lyft这样的服务替换掉,反而会通过减免里程数来激励司机去搭载拼车乘客。