地点:莫妮卡和钱德勒公寓
人物:乔伊,劳拉
事件:社工劳拉家访,发现领养夫妻钱德勒和莫妮卡的好朋友乔伊曾经伤过自己的心。为了帮助朋友,乔伊临场发挥,轻松搞定愤怒的劳拉。
Joey: Uhm... OK... uhm... Well, yeah...You have got some nerve, coming back here.
乔伊:呃……好吧……呃……嗯,没错……你有几分胆量啊,还敢回这儿来。我简直不敢相信你一直没给我打电话。
Laura: Excuse me?
劳拉:你说什么?
Joey: Oh... yeah... Probably you don't even remember my name. It's Joey, by the way. And don't bother telling me yours, because I totally remember it... lady.Yeah! I waited weeks for you to call me.
乔伊:哦……是啊……你说不定连我的名字都不记得了。顺便说一句,我叫乔伊。不用告诉我你的名字,因为我完全记得……女士。没错!我一直在等你打电话给我,等了好几个星期。
Laura: I gave you my number, you never called me.
劳拉:我把我的电话号码给你了,是你没给我打电话。
Joey: No, no! Don't try to turn this around on me, OK? I'm not some kind of... social work, OK, that you can just... do.
乔伊:不对,不对!你别想颠倒黑白,好吗?我不是什么……社会工作,明白吗,能让你……想动手就动手。
Laura: Well, I'm pretty sure I gave you my number.
劳拉:呃,我很肯定我把我的号码给你了。
Joey: Really? Think about it. Come on! You're a beautiful woman, smart, funny, we had a really good time, huh? If I had your number, why wouldn't I call you?
乔伊:真的?你好好想想。拜托!你这么漂亮,又聪明又风趣,咱们过得很愉快,对吧?我要是有你的电话,怎么会不打给你?
Laura: I don't know... Well, maybe I'm wrong... I'm sorry...
劳拉:我也不知道……呃,可能是我弄错了……对不起……
Joey: No, no, hey, no! Too late for apologies... OK? You broke my heart. You know how many women I had to sleep with to get over you?
乔伊:不,不,嘿,不行!现在道歉太晚了……明白吗?你伤透了我的心。你知道为了忘记你我又找了多少女人吗?
Laura: Joey, wait!
劳拉:乔伊,等等!
Joey: No! I waited a long time, I can't wait anymore...
乔伊:不!我等得够久的了,我再也等不下去了……