Honda said it would recall about 2.1 million vehicles worldwide to replace battery sensors due to the risk of fire.
本田称将在全国范围内召回约210万辆汽车。因这些车辆存在起火风险,会对这些汽车的电池传感器进行更换。
Chris Martin, a spokesman for the Japanese automaker said the recall would include 1.15 million Honda Accord vehicles from the 2013-2016 model years in the United States,
该日本汽车制造商发言人克里斯·马丁称此次将在美国召回115万辆2013年-2016年产本田雅阁汽车,
and nearly 1 million elsewhere, to replace a 12-volt battery sensor.
以及在其他地方的近100万辆雅阁汽车,并更换车上的12伏电池传感器。
The company said it had received four reports of engine compartment fires in the United States and at least one in Canada, in areas that use significant amounts of road salt during the winter. There have been no reported injuries.
该公司称在美国收到4起以及在加拿大至少收到1起发动机舱内失火报告。而冬季,这些地区都会使用大量的道路盐。目前还未接到人员伤亡报告。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201707/518344.shtml