手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 美国学生人类历史 > 正文

美国学生人类历史(MP3+中英字幕)第162期:中世纪的城市(6)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

You have seen how a few artisans(butchers and bakers and an occasional candle-stick maker) came to live near the castle to tend to the wants of their masters and to find protection in case of danger. Sometimes the feudal lord allowed these people to surround their houses with a stockade. But they were dependent for their living upon the good-will of the mighty Seigneur of the castle. When he went about they knelt before him and kissed his hand.

后来出现了一些手工匠人,屠夫呀、面包师傅呀、制蜡烛工人呀,他们来到靠近城堡的地方住下,一面准备应付领主随叫随到的需要,一面也好在发生危险时就近逃到城堡避难。有时遇上主人心情好,他会允许这些人将自己的房子围上栅栏,看上去像是单门独户的居所。不过,那时他们的生计完全系于威严有加的城堡主人大发善心。当领主外出巡视时,这些工匠跪在路旁,亲吻他高贵的手以示感恩。
Then came the Crusades and many things changed. The migrations had driven people from the north-east to the west. The Crusades made millions of people travel from the west to the highly civilised regions of the southeast. They discovered that the world was not bounded by the four walls of their little settlement. They came to appreciate better clothes, more comfortable houses, new dishes, products of the mysterious Orient. After their return to their old homes, they insisted that they be supplied with those articles. The peddler with his pack upon his back-the only merchant of the Dark Ages-added these goods to his old merchandise, bought a cart, hired a few ex-crusaders to protect him against the crime wave which followed this great international war, and went forth to do business upon a more modern and larger scale. His career was not an easy one. Every time he entered the domains of another Lord he had to pay tolls and taxes. But the business was profitable all the same and the peddler continued to make his rounds.
之后发生了十字军东征,世界在不知不觉地变化。以前的大迁移驱使人们从欧洲东北移居西部。而十字军运动反过来引导人们从蛮荒原始的欧洲西部,去到高度文明的地中海东南地区接受新知识的洗礼。他们发现,世界并非仅限于他们狭小居室的四壁之内,前进一步才知道海阔天空。他们开始欣赏华美的衣着、更舒适宜人的住房、全新口味的佳肴以及其他许许多多神秘东方出产的新奇物品。当他们返回自己的家园,仍一心想要享用这些稀有商品的供应。于是,背着货囊走村串户的小贩(他们是中世纪唯一的商人),便在原有的商品目录里添加上这些紧俏的新品种。商贩们的生意越做越红火,仅靠人力负载已经不够满足人们的胃口了。于是他们便购置起货车。又雇上几个前十字军战士充当保镖,以防范随这次国际性战争而来的犯罪浪潮。就这么,他们以更为现代的方式、在更大的规模上做起生意来了。不过说老实话,干他们这行也不是那么轻而易举的。每进人一个领主的"神圣"属地,他们都得规规矩矩交纳一次过路费和商品税。还好生意总归是有利润可赚的,商贩们也乐此不疲地继续着他们的贩运。

重点单词   查看全部解释    
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
merchandise ['mə:tʃəndaiz]

想一想再看

n. 商品,货物
v. 经营,推销,销售,经商

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
profitable ['prɔfitəbl]

想一想再看

adj. 有益的,有用的

联想记忆
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
dependent [di'pendənt]

想一想再看

adj. 依靠的,依赖的,从属的
n.

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。