Welcome to the offices of Tip Top Trading...Anna, are you going to answer that?
欢迎来到Tip Top Trading办公室……安娜,你到底接不接电话?
Er, well, no. It's stopped now anyway.....where Anna is behaving strangely.
不,总之它会停的。安娜的行为很奇怪。
I gave you a long lesson on how to answer the phone and you're still too scared!
我教了你半天如何接电话了,但你仍然很发怵!
It's not that.For goodness sake!Then what?I recognise the number it's Mr Lime!
不是这样的。看在上帝的份上!那是什么原因?我认得出这个号码是Lime先生的!
Old Slimy Limy, he must be absolutely desperate to get you to have lunch with him, Anna – even after your cruel rejection.
假惺惺的老Limy啊,他一定急切的想要跟你吃午饭,安娜,即使是在你残忍的拒绝了他之后。
Here, I'll answer for you. No!I'll answer.Hello, Tip Top Trading, Anna's phone...
我来替你接。 不!我来接。您好,这里是Tip Top Trading公司安娜的电话……
No, this is Denise speaking, Anna's busy at the moment.Can I take a message?
不,我是丹尼斯,安娜现在正在忙。我能为您留言吗?
...Yes...right.... I'll pass that on to her then...thank you for calling. Goodbye.Well. Nothing about lunch.
是的……好……我会告诉她的……谢谢来电。再见。好吧,和午餐无关。
He wants each Imperial Lemon you deliver to come in a luxury green box – like the one you had at the presentation.
他想要你送出的每个皇家柠檬都用绿色豪华包装盒装着,就像你在演讲时用的那样。
My goodness, we don't have many in stock, I'll have to order some.
上帝,我们没有那么多库存了,我要订一些。
Hello, this is Anna speaking from Tip Top Trading, I want some imperial lemon sized luxury boxes....What?
你好,我是Tip Top Trading的安娜,我想要一些装皇家柠檬的豪华礼盒。……怎么了?
Let's make this order a bit more politely okay?Why are the English so obsessed with being polite! ?Calm down Anna and listen to me.
让我们下订单的时候更礼貌一点,好吗?为什么说英语总是要求有礼貌?!冷静,安娜,听我说。
To put in an order for something, you need phrases like: I'd like to place an order for...
为了订某样东西,你需要使用这样的表达方式:我想要订……
We're going to need...Could you send...Could we also have...When can we expect to receive them?Right...
我们会需要……你可以寄……我们还可以……我们什么时候会收到货?好吧……
Hello, sorry about that...I'd like to place an order for some imperial lemon sized luxury boxes, please...
你好,刚才很抱歉……我想要一些装皇家柠檬的豪华礼盒,谢谢……
We're going to need quite a few...Could you send 300 please...yes...the green ones...
我们需要一些……你能给我们寄300个吗,谢谢,是的,绿色的。
Could we also have the name of our company on the sides please...
请问我们还可以在边上附上我们公司的名字吗……
When can we expect to receive them...Okay, thank you, goodbye.There! How was that?Good, well done!
我们什么时候可以收到……好的,谢谢,再见。这么说怎么样?好的,干得好!
You'd better phone back Mr Lime to confirm he can have his boxes!
你最好给Lime先生回电,确定他会收到礼盒!
Oh no!He's your client!Yes Anna, he's your client!
噢,不!他是你的客户!是的,安娜,他是你的客户!
I'm scared he'll try and ask about lunch again.Then send him an email.Good idea!
我怕他又要找我吃午饭。那么就给他发邮件。好主意!
Copy in me, Tom and Paul, so it’s clear you mean business only.
抄送给我,汤姆和保罗,这就能清楚地表明你只是公事公办了。
Yes. Thanks Denise! An email is much safer.Is it, Anna, is it?
好的,谢谢丹尼斯!发邮件更保险一些。是吗,安娜,真要这样?
Hmmm...Anyway, here are the phrases Anna used to place her order.
总之,这些是安娜用于下订单的表达用法。
I'd like to place an order for...We're going to need...Could you send...Could we also have...
我想要下……订单。我们需要……你能寄……我们还能……
When can we expect to receive them?Let's see if Anna's email is really such a good idea.I have a bad feeling about it. Until next time!
我们什么时候可以收到?让我们看看安娜的邮件是不是真是一个好主意。我对此有一种不好的预感,下次见!