手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

欧洲最大纪念碑 莱比锡大会战纪念碑

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The largest monument in Europe is located in Leipzig, Germany,

欧洲最大的纪念碑位于德国的莱比锡市
and was built on the location Napoleon surrendered.
就建在拿破仑投降的地方
Completed in 1913, the Monument to the Battle of the Nations is named after the battle that took place 100 years earlier,
大会战纪念碑于1913年完工,是为纪念100多年前发生的那场战争而修建的
between Napoleon and his allies and the United Armed Forces of Russia, Prussia, Austria and Sweden.
战争双方分别是拿破仑及其盟军,以及俄、普、奥、瑞四国组成的盟军
The fight involved around 600,000 troops from over 20 countries,
参战的是来自20多个国家的60万军队
and was the largest European battle prior to World War I.
是一战之前欧洲规模最大的战争
the largest monument in Europe

At the base of the monument is the Archangel Michael.

纪念碑基座前是大天使迈克尔
Above him are giant stone guards who circle the structure.
大天使上方有环绕整个纪念碑的巨大石像守卫
Inside the ground floor, there are eight knight statues who represent the fallen soldiers.
纪念碑一层内部有八个骑士雕像,代表牺牲的战士们
They are joined by other smaller figures known as the Guardians of the Dead.
链接这些雕像的是更小的被称之为“亡灵卫士”的雕像
These guardians watch over all the souls who have been lost.
这些守卫守护者所有牺牲的灵魂
All of these statues on the ground floor are shadowed by the 31-foot giants on the second story known as the Hall of Fame.
然而,跟被称之为“名人堂”的二楼的31英尺高的巨人们比起来,所有这些雕像都黯然失色
Each of these represent the four historic qualities attributed to the German people: bravery, faith, sacrifice and fertility.
这些巨人象征着德意志人民历来的品质:勇敢、信仰、牺牲,丰富
During the Communist era, when many monuments were torn down, this one survived
共产党执政时期,很多纪念碑都被推到了,但这一座幸存了下来
because the structure commemorates a war when the Russians and Germans fought together against a common enemy.
因为它纪念的是俄罗斯人和德国人为了抵抗共同的敌人而并肩作战的一场战争
The scale of the monument inspires awe, with a height of nearly 300 feet, towering over Leipzig, and reminding all who view it of the battles of the past.
纪念碑高达300来英尺,屹立在莱比锡城之上,其宏大不禁让人肃然起敬,也会让其游客回想起曾经的那些战争。

重点单词   查看全部解释    
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
bravery ['breivəri]

想一想再看

n. 勇敢

联想记忆
towering ['tauəriŋ]

想一想再看

adj. 高耸的,激烈的,杰出的 动词tower的现在分

联想记忆
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 
fertility [fə:'tiliti]

想一想再看

n. 肥沃,丰饶,生产力

联想记忆
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐惧
vt. 使敬畏或惊惧

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 百万身家的少年球鞋教父 2017-09-08
  • 战斗机也能DIY? 2017-09-11
  • 恍若仙境的门登霍尔冰穴 2017-09-13
  • 守林人在山顶的独居生活 2017-09-14
  • 最后的灯塔守卫者 2017-09-15
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。