On Tuesday, China and Pakistan said that they will look to extend their $57 billion China-Pakistan Economic Corridor to Afghanistan.
周三,中巴两国宣布,他们希望将其570亿美元的中巴经济走廊向阿富汗延伸。
It is part of China's ambitious Belt and Road plan linking China with Asia, Europe and beyond.
这是中国雄心勃勃的“一带一路”计划的一部分,就是将中国与亚洲、欧洲以及其它洲连接起来。
China has tried to position itself as a helpful party to promote talks between Pakistan and Afghanistan,
中国努力将自身定位为促进巴基斯坦与阿富汗之间对话的帮助方,
both uneasy neighbors ever since Pakistan's independence.
自巴基斯坦独立以来,这两个邻国的关系就一直很紧张。
China said it hopes the economic corridor could benefit the whole region and act as a driving force for development.
中国称其希望该经济走廊能使整个地区受益并成为促进发展的驱动力。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201801/537515.shtml